WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017182267) DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE DES SURCHARGES POUR DES APPAREILS DE PROTECTION CONTRE DES SURCHARGES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/182267    N° de la demande internationale :    PCT/EP2017/058001
Date de publication : 26.10.2017 Date de dépôt international : 04.04.2017
CIB :
H01T 1/14 (2006.01), H01T 1/16 (2006.01), H01T 2/02 (2006.01), H01T 4/10 (2006.01), H01T 4/14 (2006.01), H01C 7/12 (2006.01), H02H 9/06 (2006.01)
Déposants : DEHN + SÖHNE GMBH + CO. KG [DE/DE]; Hans-Dehn-Straße 1 92318 Neumarkt/Opf. (DE)
Inventeurs : BROCKE, Ralph; (DE)
Mandataire : MEISSNER BOLTE PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT MBB; Herrn Volkmar Kruspig Widenmayerstr. 47 80538 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2016 004 736.4 19.04.2016 DE
10 2016 011 076.7 13.09.2016 DE
Titre (DE) ANORDNUNG ZUM ÜBERLASTSCHUTZ VON ÜBERSPANNUNGSSCHUTZGERÄTEN
(EN) ARRANGEMENT FOR OVERLOAD PROTECTION FOR OVERVOLTAGE PROTECTION EQUIPMENT
(FR) DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE DES SURCHARGES POUR DES APPAREILS DE PROTECTION CONTRE DES SURCHARGES
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Anordnung zum Überlastschutz von Überspannungsschutzgeräten, bestehend aus mindestens einem Typ II-Überspannungsableiter mit oder ohne thermischer, im Überlastungsfall ansprechender Abtrennvorrichtung. Erfindungsgemäß ist dem mindestens einen Überspannungsableiter, baulich mit diesem vereinigt, eine von beweglichen Kontakten freie Schalteinheit in Reihe geschalten, welche mindestens zwei feststehende, in engem Abstand befindliche Schaltkontakte aufweist, wobei der Abstand der Schaltkontakte so vorgegeben ist, dass bei jedem Stoßstrom- oder Ableitvorgang durch den sich ausbildenden Lichtbogen die Schalteinrichtung in einen quasi geschlossenen Zustand übergeht; im Ruhezustand hingegen die Spannung des anliegenden Netzes an der Schalteinrichtung abfällt, wodurch der in Reihe liegende Überspannungsableiter leckstromfrei bleibt.
(EN)The invention relates to an arrangement for overload protection for overvoltage protection equipment, consisting of at least one type II overvoltage arrester with or without a thermal disconnecting device that responds in the case of overload. According to the invention, a switching unit free of movable contacts is connected in series with the at least one overvoltage arrester and structurally combined therewith, which switching unit has at least two stationary switching contacts located at a small distance, wherein the distance of the switching contacts is specified in such a way that, in the case of every surge current event or arresting event, the switching device goes into a quasi closed state because of the arc formed; in contrast, in the idle state the voltage of the connected network drops at the switching device, whereby the overvoltage arrester lying in series remains free of leakage current.
(FR)La présente invention concerne un dispositif de protection contre des surcharges pour des appareils de protection contre des surcharges, composé d’au moins un parafoudre de type II doté ou non d'un dispositif thermique de séparation répondant en cas de surcharge. Selon l’invention, le ou les parafoudres sont montés en série avec une unité de commutation qui est exempte de contacts mobiles et de même construction que le ou les parafoudres, et qui comprend au moins deux contacts de commutation fixes, très peu écartés les uns des autres. L’écart entre les contacts commutation est prédéfini de sorte que, suite à la formation de l’arc électrique lors de chaque phénomène de courant de choc ou de dérivation, le système de commutation passe dans un état quasi fermé ; par contre à l’état de repos, la tension du réseau présent chute au niveau du système de commutation, moyennant quoi le parafoudre monté en série reste exempt de courants de fuite.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)