Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017168036) INTERVALLES DE TEMPS DE TRANSMISSION DE DIFFÉRENTES LONGUEURS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international

N° de publication : WO/2017/168036 N° de la demande internationale : PCT/FI2016/050199
Date de publication : 05.10.2017 Date de dépôt international : 31.03.2016
CIB :
H04W 72/04 (2009.01) ,H04W 28/06 (2009.01)
H ÉLECTRICITÉ
04
TECHNIQUE DE LA COMMUNICATION ÉLECTRIQUE
W
RÉSEAUX DE TÉLÉCOMMUNICATIONS SANS FIL
72
Gestion des ressources locales, p.ex. sélection ou affectation de ressources sans fil ou planification du trafic sans fil
04
Affectation de ressources sans fil
H ÉLECTRICITÉ
04
TECHNIQUE DE LA COMMUNICATION ÉLECTRIQUE
W
RÉSEAUX DE TÉLÉCOMMUNICATIONS SANS FIL
28
Administration du trafic de réseau ou des ressources
02
Gestion du trafic, p.ex. contrôle de flux ou d'encombrement
06
Optimisation, p.ex. compression de l'en-tête, calibrage des informations
Déposants :
NOKIA TECHNOLOGIES OY [FI/FI]; Karaportti 3 02610 Espoo, FI
Inventeurs :
LUNTTILA, Timo; FI
TIIROLA, Esa; FI
HOOLI, Kari; FI
KORHONEN, Juha; FI
Mandataire :
NOKIA TECHNOLOGIES OY; Ari Aarnio IPR Department Karakaari 7 02610 Espoo, FI
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) TRANSMISSION TIME INTERVALS OF DIFFERENT LENGTHS
(FR) INTERVALLES DE TEMPS DE TRANSMISSION DE DIFFÉRENTES LONGUEURS
Abrégé :
(EN) Determining, for one or more downlink transmissions using at least one shortened length transmission time interval sTTI, based on the at least one sTTI, at least one time resource from an uplink channel for feedback information. If the at least one time resource is coincident with an uplink channel transmission configured to at least one transmission time interval nTTI having a longer length than the length of the at least one sTTI, determining the at least one time resource to be on the uplink channel in at least one piece of at least one nTTI, a duration of the at least one piece being at least the duration of the at least one sTTI and at most half of the duration of the at least one nTTI; and causing the transmission of the feedback information in the at least one time resource.
(FR) L’invention consiste à déterminer, pour une ou plusieurs transmissions en liaison descendante à l’aide d’au moins un intervalle de temps de transmission de longueur raccourcie (sTTI), sur la base du ou des sTTI, au moins une ressource temporelle à partir d’un canal de liaison montante pour des informations de rétroaction. Si la ou les ressources temporelles coïncident avec une transmission de canal en liaison montante configurée pour au moins un intervalle de temps de transmission (nTTI) ayant une longueur plus longue que la longueur du ou des sTTI, l’invention consiste à déterminer la ou les ressources temporelles devant être sur le canal de liaison montante dans au moins un segment d’au moins un nTTI, une durée du ou des segments étant au moins la durée du ou des sTTI et, au plus, la moitié de la durée du ou des nTTI ; et à entraîner la transmission des informations de rétroaction dans la ou les ressources temporelles.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : Anglais (EN)
Langue de dépôt : Anglais (EN)