Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017147542) CONJUGAISON OPTIMISÉE D'ANTICORPS SPÉCIFIQUE D'UN SITE DE TRANSGLUTAMINASE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/147542 N° de la demande internationale : PCT/US2017/019537
Date de publication : 31.08.2017 Date de dépôt international : 24.02.2017
CIB :
A61K 47/68 (2017.01) ,A61P 35/00 (2006.01) ,C07K 1/107 (2006.01)
[IPC code unknown for A61K 47/68]
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
P
ACTIVITÉ THÉRAPEUTIQUE SPÉCIFIQUE DE COMPOSÉS CHIMIQUES OU DE PRÉPARATIONS MÉDICINALES
35
Agents anticancéreux
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
07
CHIMIE ORGANIQUE
K
PEPTIDES
1
Procédés généraux de préparation de peptides
107
par modification chimique de peptides précurseurs
Déposants :
REGENERON PHARMACEUTICALS, INC. [US/US]; 777 Old Saw Mill River Road Tarrytown, New York 10591, US
Inventeurs :
HAN, Amy; US
OLSON, William; US
D'SOUZA, Christopher; US
Mandataire :
PATHAK, Rahul; US
Données relatives à la priorité :
62/300,72726.02.2016US
Titre (EN) OPTIMIZED TRANSGLUTAMINASE SITE-SPECIFIC ANTIBODY CONJUGATION
(FR) CONJUGAISON OPTIMISÉE D'ANTICORPS SPÉCIFIQUE D'UN SITE DE TRANSGLUTAMINASE
Abrégé :
(EN) Provided herein are methods and compositions for site-specific conjugation of antibodies in the presence of a transglutaminase.
(FR) Cette invention concerne des méthodes et des compositions pour la conjugaison d'anticorps spécifique d'un site.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)