Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017146728) SCORES DE SIMILARITÉ DE RÈGLES DANS DES FLUX DE TRAVAIL DE TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2017/146728 N° de la demande internationale : PCT/US2016/019808
Date de publication : 31.08.2017 Date de dépôt international : 26.02.2016
CIB :
G06F 9/48 (2006.01) ,G06F 17/27 (2006.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
9
Dispositions pour la commande par programme, p.ex. unité de commande
06
utilisant un programme emmagasiné, c. à. d. utilisant une unité de stockage interne de l'équipement de traitement de données pour recevoir et conserver le programme
46
Dispositions pour la multiprogrammation
48
Lancement de programmes; Changement de programmes, p.ex. par interruption
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
17
Equipement ou méthodes de traitement de données ou de calcul numérique, spécialement adaptés à des fonctions spécifiques
20
Manipulation de données en langage naturel
27
Analyse automatique, p.ex. analyse grammaticale, correction orthographique
Déposants :
ENTIT SOFTWARE LLC [US/US]; 1140 Enterprise Way, Building G Sunnyvale, CA 94089, US
Inventeurs :
CHOVEL, Shlomi; IL
BABAY ADI, Hava; IL
CHEN, Rotem; IL
BIRON, Ran; IL
TUBMAN, Olga; IL
Mandataire :
KHAN, Saif M; US
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) SIMILARITY SCORES OF RULES IN INFORMATION TECHNOLOGY WORKFLOWS
(FR) SCORES DE SIMILARITÉ DE RÈGLES DANS DES FLUX DE TRAVAIL DE TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION
Abrégé :
(EN) In some examples, first segment of computer language text in a first rule in IT workflow data and a second segment of computer language text in a second rule in the IT workflow data may be identified. In some examples, a similarity score may be determined between the first and the second rules based on a comparison of the first segment with the second segment.
(FR) Selon certains exemples, un premier segment de texte en langage informatique d'une première règle dans des données de flux de travail de TI et un second segment de texte en langage informatique d'une seconde règle dans les données de flux de travail de TI peuvent être identifiés. Selon certains exemples, un score de similarité peut être déterminé entre les première et seconde règles sur la base d'une comparaison du premier segment et du second segment.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)