WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017146606) PROCÉDÉ DE RECONSTRUCTION D'UNE INSTALLATION DE PONT ET DISPOSITIF POUR SA MISE EN OEUVRE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/146606 N° de la demande internationale : PCT/RU2016/000726
Date de publication : 31.08.2017 Date de dépôt international : 24.10.2016
CIB :
E01D 22/00 (2006.01)
Déposants : OBSCHESTVO S OGRANICHENNOI OTVETSTVENNOSTJU "NPP SK MOST"[RU/RU]; mkr. Nikolsko-Arkhangelsky, 8-ya liniya. vladenie 10 Moskovskaya obl., g. Balashikha, 143900, RU
Inventeurs : SAKHAROVA, Inna Dmitrievna; RU
KAZARYAN, Vilgelm Jurievich; RU
Mandataire : KOVALENKO, Valentina Vasilievna; Frunzenskaya naberezhnaya, 38/1-136 Moscow, 119270, RU
Données relatives à la priorité :
201610679626.02.2016RU
Titre (EN) METHOD OF RECONSTRUCTING A BRIDGE STRUCTURE AND DEVICE FOR THE IMPLEMENTATION THEREOF
(FR) PROCÉDÉ DE RECONSTRUCTION D'UNE INSTALLATION DE PONT ET DISPOSITIF POUR SA MISE EN OEUVRE
(RU) СПОСОБ РЕКОНСТРУКЦИИ МОСТОВОГО СООРУЖЕНИЯ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Abrégé : front page image
(EN) The invention relates to the field of reconstructing and reinforcing existing bridge spans. The present method of reconstructing a bridge structure comprises mounting a retaining beam on a pair of temporary supports, transverse to the bridge structure. Through holes are drilled in a girder of the bridge structure. Then, strands are drawn first through holes in the retaining beam, then through the holes in the girder of the bridge structure, then through a supporting beam provisionally laid on the ground below the girder of the bridge structure. Winches are mounted on the retaining beam, at the exit points of the strands, and the supporting beam is drawn up with the girder balanced thereon. Next, the existing strands which extend through the top slab along the entire bridge structure are tensioned. Then the inside surface of the bottom slab of the girder is reinforced by laying strands in pre-prepared longitudinal channels along the entire bridge structure, after which these strands are tensioned and anchored.
(FR) L’invention concerne le domaine de la reconstruction et de renforcement d’une structure à travées existante d’un pont. Le procédé de reconstruction d'une installation de pont consiste à monter sur deux pylônes provisoires, en travers de l’installation de pont, d'une traverse d’appui. On perce des trous débouchants dans la poutre de l’installation de pont. On tire ensuite les paquets de câbles d’abord à travers les trous dans la traverse d’appui puis à travers la traverse de soutien qui a été préalablement installée au sol près de la poutre d’installation de pont. On monte des vérins sur la traverse d'appui, à l’endroit de sortie des paquets de câbles, et on rapproche la traverse d'appui avec la poutre qui repose sur elle. On tend ensuite les câbles existants qui sont tirés dans la plaque supérieure le long de l’intégralité de l'installation de pont. On monte ensuite la surface intérieure de la dalle intérieure de la poutre en posant des paquets de câbles dans des logements préalablement créés le long de l’installation de pont, après quoi ces paquets de câbles sont tendus et fixés.
(RU) Изобретение относится к области реконструкции и укрепления существующего пролетного строения моста. Способ реконструкции мостового сооружения включает установку на пару временных опор поперек мостового сооружения опорной траверсы. Пробуривают сквозные отверстия в балке мостового сооружения. Затем протягивают пучки каната сначала сквозь отверстия в упорной траверсе, потом в отверстия балки мостового сооружения, затем сквозь поддерживающую траверсу, предварительно расположенную на грунте под балкой мостового сооружения. На упорной траверсе в местах выпусков пучков канатов устанавливают домкраты и подтягивают поддерживающую траверсу с опирающейся на нее балкой. Потом натягивают существующие канаты, протянутые в верхней плите вдоль всего мостового сооружения. Затем усиливают внутреннюю поверхность нижней плиты балки, прокладывая в предварительно сделанные продольные каналы пучки канатов вдоль всего мостового сооружения, после чего натягивают эти пучки канатов и закрепляют их.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : russe (RU)
Langue de dépôt : russe (RU)