WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017144741) GRUE AUXILIAIRE AUTOMATIQUE POUR LA MAINTENANCE D’UNE INSTALLATION D’ÉLECTROLYSE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2017/144741 N° de la demande internationale : PCT/ES2016/070126
Date de publication : 31.08.2017 Date de dépôt international : 25.02.2016
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 21.12.2017
CIB :
C25C 7/00 (2006.01) ,C25B 15/00 (2006.01) ,B66C 17/06 (2006.01)
Déposants : LEFEVRE, Yves[BE/ES]; ES
Inventeurs : LEFEVRE, Yves; ES
Mandataire : CARPINTERO LOPEZ, Mario; ES
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) AUTOMATIC AUXILIARY CRANE FOR MAINTAINING AN ELECTROLYSIS INSTALLATION
(FR) GRUE AUXILIAIRE AUTOMATIQUE POUR LA MAINTENANCE D’UNE INSTALLATION D’ÉLECTROLYSE
(ES) GRUA AUXILIAR AUTOMÁTICA PARA MANTENIMIENTO DE UNA INSTALACIÓN DE ELECTROLISIS
Abrégé : front page image
(EN) The invention relates to a method and auxiliary crane for maintaining an electrolysis installation. The method, carried out automatically, comprises the following steps: identifying abnormalities in the electrodes; extracting, removing and replacing electrodes with abnormalities; and repositioning new electrodes. The auxiliary crane used in said method is provided with a main structure formed by two beams and two end carriages, a grid floor, bridge and railing; a system for longitudinal translation on rails supported on beams; a main lifting system; and a system for collecting electrodes. Said collection system comprises a car for collecting electrodes, in which a number of pivoting arms are positioned having lugs with holes at the ends thereof, which link together with corresponding protrusions at the tops of the electrodes, permitting the extraction, removal and replacement thereof.
(FR) Procédé et grue auxiliaire de maintenance d’une installation d’électrolyse. Ce procédé mis en oeuvre de manière automatisée comprend les étapes suivantes: identification d’anomalies des électrodes; extraction; retrait et remplacement des électrodes présentant des anomalies, et repositionnement de nouvelles électrodes. La grue auxiliaire utilisée lors de ce procédé comprend une structure principale formée de deux poutres et de deux sommiers, d’un plancher en grillage, d’une passerelle et d’un garde-corps; d’un système de translation longitudinale sur des voies de roulement en appui sur des poutres, d’un système de levage principal et d’un système de collecte d’électrodes. Ledit système de collecte comprend un chariot de collecte d’électrodes sur lequel sont installés des bras basculants dotés de pattes dont les extrémités sont pourvues de trous qui s’accouplent à des saillies correspondantes des têtes d’électrodes, permettant ainsi leur extraction, leur retrait et leur remplacement.
(ES) Procedimiento y grúa auxiliar de mantenimiento de una instalación de electrólisis. El procedimiento, ejecutado automáticamente, comprende las fases de identificación de anomalías en los electrodos; extracción, retirada y sustitución de electrodos con anomalías y reposición de nuevos electrodos. La grúa auxiliar utilizada en dicho procedimiento dispone de una estructura principal formada por dos vigas y dos testeros, piso de rejilla, pasarela y barandilla; un sistema de traslación longitudinal sobre carriles apoyados en vigas; un sistema de elevación principal y un sistema de recogida de electrodos. Dicho sistema de recogida comprende un carro recogedor de electrodos, en el que se sitúan unos brazos basculantes que portan orejetas con agujeros en sus extremos, que engarzan con correspondientes salientes en las cabezas de los electrodos, permitiendo su extracción, retirada y sustitución.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)