WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017141349) PAPIER DE PROTECTION ET CORPS D'EMBALLAGE POURVU DUDIT PAPIER DE PROTECTION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/141349    N° de la demande internationale :    PCT/JP2016/054447
Date de publication : 24.08.2017 Date de dépôt international : 16.02.2016
CIB :
A61M 25/00 (2006.01), B65D 73/00 (2006.01), B65D 85/08 (2006.01)
Déposants : ASAHI INTECC CO., LTD. [JP/JP]; 1703 Wakita-cho, Moriyama-ku, Nagoya-shi, Aichi 4630024 (JP)
Inventeurs : MAKITA Tatsuo; (JP)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) BACKING PAPER AND PACKAGING BODY PROVIDED WITH SAID BACKING PAPER
(FR) PAPIER DE PROTECTION ET CORPS D'EMBALLAGE POURVU DUDIT PAPIER DE PROTECTION
(JA) 台紙及びその台紙を備えた包装体
Abrégé : front page image
(EN)[Problem] To provide: a backing paper for holding a long medical member, wherein the medical member can be easily pulled out even when one end of the medical member is grasped and pulled out; and a packaging body provided with the backing paper. [Solution] This backing paper 1 having a flat surface 2 for holding a long catheter 15 is provided with: a distal end-side tab set 3 which is formed on the flat surface 2 and holds the catheter 15; a proximal end-side tab set 5 which is formed on the flat surface 2 and holds the catheter 15 on the proximal end side of the distal end-side tab set 3; and a long hole 24 which is formed in the flat surface 2 and provided between the distal end-side tab set 3 and the proximal end-side tab set 5.
(FR)Le problème posé est de produire un papier de protection permettant de retenir un élément médical allongé, l'élément médical pouvant être facilement retiré même lorsqu'une extrémité de celui-ci est saisie et extraite; et un corps d'emballage muni du papier de protection. La solution selon l'invention concerne ce papier de protection (1) présentant une surface plate (2) destiné à retenir un cathéter allongé (15) et comprenant: un ensemble de languettes côté extrémité distale (3) qui est formé sur la surface plate (2) et maintient le cathéter (15); un ensemble de languettes côté extrémité proximale (5) qui est formé sur la surface plate (2) et maintient le cathéter (15) sur le côté d'extrémité proximale de l'ensemble de languettes côté extrémité distale (3); et un orifice allongé (24) qui est formé dans la surface plate (2) et disposé entre l'ensemble de languettes côté extrémité distale (3) et l'ensemble de languettes côté extrémité proximale (5).
(JA)【課題】 長尺の医療部材を保持する台紙において、医療部材の一端を把持して引き抜いた場合においても、医療部材を容易に引き抜くことが可能な台紙及びその台紙を備えた包装体を提供する。 【解決手段】長尺のカテーテル15を保持するための平坦面2を有する台紙1は、平坦面2に形成され、カテーテル15を保持する先端側タブ組3と、平坦面2に形成され、先端側タブ組3の基端側でカテーテル15を保持する基端側タブ組5と、平坦面2形成され、先端側タブ組3と基端側タブ組5との間に形成された長孔24とを備える。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)