WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017139183) GÉNÉRATION DE RÉSUMÉ DE TEXTE POUR UNE RECHERCHE DE FLUX VIDÉO MULTIPLES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/139183    N° de la demande internationale :    PCT/US2017/016320
Date de publication : 17.08.2017 Date de dépôt international : 03.02.2017
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : MICROSOFT TECHNOLOGY LICENSING, LLC [US/US]; Attn: Patent Group Docketing (Bldg. 8/1000) One Microsoft Way Redmond, Washington 98052-6399 (US)
Inventeurs : PHILIPOSE, Matthai; (US).
SIVALINGAM, Lenin Ravindranath; (US).
BAHL, Paramvir; (US).
CHEN, Yu-Han; (US)
Mandataire : MINHAS, Sandip; (US).
CHEN, Wei-Chen Nicholas; (US).
DRAKOS, Katherine J.; (US).
KADOURA, Judy M.; (US).
HOLMES, Danielle J.; (US).
SWAIN, Cassandra T.; (US).
WONG, Thomas S.; (US).
CHOI, Daniel; (US)
Données relatives à la priorité :
15/043,219 12.02.2016 US
Titre (EN) TEXT DIGEST GENERATION FOR SEARCHING MULTIPLE VIDEO STREAMS
(FR) GÉNÉRATION DE RÉSUMÉ DE TEXTE POUR UNE RECHERCHE DE FLUX VIDÉO MULTIPLES
Abrégé : front page image
(EN)A digest generation system obtains video streams and includes an admission control module that selects, for each video stream, a subset of the frames of the video stream to analyze. A frame-to-text classifier generates a digest for each selected frame and the generated digests are stored in a digest store in a manner so that each digest is associated with the video stream from which the digest was generated. The digest for a frame is text that describes the frame, such as objects identified in the frame. A viewer desiring to view a video stream having particular characteristics inputs a text search query to a search system. The search system, based on the digests, generates search results that are an indication of video streams that satisfy the search criteria. The search results are presented to the user, allowing the user to select and view one of the video streams.
(FR)L'invention concerne un système de génération de résumé obtenant des flux vidéo et comprenant un module de commande d'admission qui sélectionne, pour chaque flux vidéo, un sous-ensemble des trames du flux vidéo à analyser. Un classificateur de trame à texte génère un résumé pour chaque trame sélectionnée et les résumés générés sont mémorisés dans une mémoire de résumés de sorte que chaque résumé soit associé au flux vidéo à partir de laquelle le résumé a été généré. Le résumé pour une trame est constitué d'un texte décrivant la trame, par exemple des objets identifiés dans la trame. Un utilisateur souhaitant visualiser un flux vidéo possédant des caractéristiques particulières entre une interrogation de recherche de texte vers un système de recherche. Le système de recherche, en fonction des résumés, génère des résultats de recherche qui constituent une indication de flux vidéo répondant aux critères de recherche. Les résultats de recherche sont présentés à l'utilisateur, ce qui permet à l'utilisateur de sélectionner et de visualiser un des flux vidéo.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)