Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017137315) SYSTÈME DE RETENUE D'OCCUPANT DE VÉHICULE MUNI D'UN MODULE AIRBAG GENOUX
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/137315 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/052338
Date de publication : 17.08.2017 Date de dépôt international : 03.02.2017
CIB :
B60R 21/206 (2011.01) ,B60R 21/16 (2006.01) ,B60R 21/231 (2011.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
20
Dispositions pour ranger les éléments gonflables non utilisés ou à l'état dégonflé; Agencement ou montage des composants ou modules des coussins gonflables
205
dans le tableau de bord
206
dans la partie inférieure des tableaux de bord, p.ex. pour protéger les genoux
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
23
Éléments gonflables
231
caractérisés par leur forme, leur structure ou leur configuration spatiale
Déposants :
TRW AUTOMOTIVE GMBH [DE/DE]; Industriestraße 20 73553 Alfdorf, DE
Inventeurs :
ELIJA, Daniel; DE
FREISLER, Werner; DE
Mandataire :
PREHN, Manfred; DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 001 456.309.02.2016DE
Titre (EN) VEHICLE OCCUPANT RESTRAINT SYSTEM COMPRISING A KNEE AIRBAG MODULE
(FR) SYSTÈME DE RETENUE D'OCCUPANT DE VÉHICULE MUNI D'UN MODULE AIRBAG GENOUX
(DE) FAHRZEUGINSASSEN-RÜCKHALTESYSTEM MIT EINEM KNIEGASSACKMODUL
Abrégé :
(EN) A vehicle occupant restraint system comprises a knee airbag module (12) having an outer housing (20) which accommodates an airbag (16) which, prior to unfolding, is folded into an airbag packet (15), and a gas generator (18) generating inflation gas for inflating the airbag (16). The outer housing (20) has an outlet opening (36) through which the unfolding airbag (16) enters the vehicle interior (34) and is positioned in front of a dashboard (14). On the outer housing (20) a rigid guide structure (38) is provided, which is located between the inflated airbag (16) and the dashboard (14) and overlaps an edge (40) of a dashboard (14) portion that is adjacent to the outlet opening (36).
(FR) Système de retenue d’occupant de véhicule muni d’un module airbag genoux (12) qui comporte un boîtier extérieur (20) dans lequel sont logés un coussin gonflable (16), plié avant son déploiement de manière à former un ensemble coussin gonflable (15), et un générateur de gaz (18) qui génère le gaz de remplissage servant à remplir le coussin gonflable (16). Le boîtier extérieur (20) comporte une ouverture de sortie (36) par laquelle le coussin gonflable (16) entre dans l’habitacle (34) et arrive devant un tableau de bord (14) lors de son déploiement. Le boîtier extérieur (20) est muni d’une structure de guidage (38) rigide, qui est située entre le coussin gonflable gonflé (16) et le tableau de bord (14) et qui chevauche un bord (40) d’une partie du tableau de bord (14) adjacente à l’ouverture de sortie (36).
(DE) Ein Fahrzeuginsassen-Rückhaltesystem hat ein Kniegassackmodul (12), das ein Außengehäuse (20) aufweist, in dem ein vor seiner Entfaltung zu einem Gassackpaket (15) zusammengelegter Gassack (16) und ein Gasgenerator (18) aufgenommen sind, der Füllgas zum Befüllen des Gassacks (16) erzeugt. Das Außengehäuse (20) weist eine Austrittsöffnung (36) auf, durch die der Gassack (16) bei seiner Entfaltung in den Fahrzeuginnenraum (34) und vor eine Instrumenten tafel (14) gelangt. Am Außengehäuse (20) ist eine starre Leitstruktur (38) vorgesehen, die zwischen dem aufgeblasenen Gassack (16) und der Instrumententafel (14) liegt und die einen Rand (40) eines der Austrittsöffnung (36) benachbarten Abschnitts der Instrumententafel (14) überlappt.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)