Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017137203) SYSTÈME DE SORTIE DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT POUR UN VÉHICULE AUTOMOBILE, VÉHICULE AUTOMOBILE DOTÉ D'UN TEL SYSTÈME DE SORTIE DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT ET PROCÉDÉ DE PRODUCTION D'UN SYSTÈME DE SORTIE DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/137203 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/050513
Date de publication : 17.08.2017 Date de dépôt international : 12.01.2017
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 27.11.2017
CIB :
F01N 13/08 (2010.01) ,F01N 13/18 (2010.01) ,F01N 13/20 (2010.01)
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
01
"MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; MACHINES À VAPEUR
N
SILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ÉCHAPPEMENT POUR "MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; SILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ÉCHAPPEMENT POUR MOTEURS À COMBUSTION INTERNE
13
Silencieux ou dispositifs d'échappement caractérisés par les aspects de structure
08
Autres aménagements ou adaptations des tubulures d'échappement
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
01
"MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; MACHINES À VAPEUR
N
SILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ÉCHAPPEMENT POUR "MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; SILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ÉCHAPPEMENT POUR MOTEURS À COMBUSTION INTERNE
13
Silencieux ou dispositifs d'échappement caractérisés par les aspects de structure
18
Structure facilitant la fabrication, l'assemblage ou le démontage
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
01
"MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; MACHINES À VAPEUR
N
SILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ÉCHAPPEMENT POUR "MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; SILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ÉCHAPPEMENT POUR MOTEURS À COMBUSTION INTERNE
13
Silencieux ou dispositifs d'échappement caractérisés par les aspects de structure
20
ayant des sorties évasées, p.ex. en forme de queue de poisson
Déposants :
CISMA SOLUTIONS APS [DK/DK]; Sølystvej 27 8600 Silkeborg, DK
Inventeurs :
KÖHNLEIN, Sebastian; DE
EISELE, Philipp; DE
RADTKE, Sebastian; DE
ORILLE, Angel; DE
LARRAZ, Jesus; DE
Mandataire :
KOHLER SCHMID MÖBUS PATENTANWÄLTE PARTG MBB; Gropiusplatz 10 70563 Stuttgart, DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 202 056.011.02.2016DE
Titre (EN) EXHAUST GAS OUTLET SYSTEM FOR A MOTOR VEHICLE, MOTOR VEHICLE HAVING SUCH AN EXHAUST GAS OUTLET SYSTEM, AND METHOD FOR PRODUCING AN EXHAUST GAS OUTLET SYSTEM
(FR) SYSTÈME DE SORTIE DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT POUR UN VÉHICULE AUTOMOBILE, VÉHICULE AUTOMOBILE DOTÉ D'UN TEL SYSTÈME DE SORTIE DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT ET PROCÉDÉ DE PRODUCTION D'UN SYSTÈME DE SORTIE DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT
(DE) ABGASAUSLASSSYSTEM FÜR EIN KRAFTFAHRZEUG, KRAFTFAHRZEUG MIT EINEM SOLCHEN ABGASAUSLASSSYSTEM SOWIE VERFAHREN ZUR HERSTELLUNG EINES ABGASAUSLASSSYSTEMS
Abrégé :
(EN) The invention relates to an exhaust gas outlet system (16) for a motor vehicle having a tailpipe (18) and a tailpipe trim arranged on the tailpipe (18). The tailpipe trim has an at least double-walled design formed by an inner wall of the tailpipe trim (20) and an outer wall of the tailpipe trim (22). The inner wall of the tailpipe trim (20) is designed in at least two parts and can be closed radially around the tailpipe (18). The inner wall of the tailpipe trim (20) can be formfittingly arranged on the tailpipe (18), at least partially, such that in a mounted state on the tailpipe (18), the inner wall of the tailpipe trim (20) is not axially displaceable. A first annular fastening element (26) holds the inner wall of the tailpipe trim (20) radially fixed to the tailpipe (18). The outer wall of the tailpipe trim (22) can be pushed axially over the inner wall of the tailpipe trim (20). The outer wall of the tailpipe trim (22) is preferably axially fixed to the inner wall of the tailpipe trim (20) by means of a locking connection.
(FR) L'invention concerne un système de sortie de gaz d'échappement (16) pour un véhicule automobile, comprenant un tube d'extrémité (18) et un enjoliveur disposé sur le tube d'extrémité (18). L'enjoliveur de tube d'extrémité est formé, de manière à présenter au moins deux parois, par une paroi intérieure (20) d'enjoliveur de tube d'extrémité et une paroi extérieure (22) d'enjoliveur de tube d'extrémité. La paroi intérieure (20) d'enjoliveur de tube d'extrémité est formée au moins en deux parties et peut être fermée radialement autour du tube d'extrémité (18). La paroi intérieure (20) d'enjoliveur de tube d'extrémité peut être disposée au moins partiellement avec complémentarité de forme sur le tube d'extrémité (18), de telle sorte que la paroi intérieure (20) d'enjoliveur de tube d'extrémité n'est pas mobile axialement dans son état monté sur le tube d'extrémité (18). Un premier élément de fixation (26) annulaire maintient la paroi intérieure (20) d'enjoliveur de tube d'extrémité de manière fixée radialement sur le tube d'extrémité (18). La paroi extérieure (20) d'enjoliveur de tube d'extrémité peut coulisser axialement sur la paroi intérieure (20) d'enjoliveur de tube d'extrémité. La paroi extérieure (20) d'enjoliveur de tube d'extrémité est fixée axialement sur la paroi intérieure (20) d'enjoliveur de tube d'extrémité de préférence par une liaison par encliquetage.
(DE) Die Erfindung betrifft ein Abgasauslasssystem (16) für ein Kraftfahrzeug mit einem Endrohr (18) und einer auf dem Endrohr (18) angeordneten Endrohrblende. Die Endrohrblende ist durch einen Endrohrblendeninnenwandung (20) und eine Endrohrblendenaußenwandung (22) zumindest doppelwandig ausgebildet. Die Endrohrblendeninnenwandung (20) ist zumindest zweiteilig ausgebildet und radial um das Endrohr (18) schließbar. Die Endrohrblendeninnenwandung (20) ist zumindest teilweise formschlüssig an das Endrohr (18) anordenbar, sodass die Endrohrblendeninnenwandung (20) in ihrem am Endrohr (18) montierten Zustand nicht axial verschiebbar ist. Ein erstes ringförmiges Befestigungselement (26) hält die Endrohrblendeninnenwandung (20) radial fixiert am Endrohr (18). Die Endrohrblendenaußenwandung (22) ist axial über die Endrohrblendeninnenwandung (20) schiebbar. Die Endrohrblendenaußenwandung (22) ist vorzugsweise durch eine Rastverbindung axial an der Endrohrblendeninnenwandung (20) fixiert.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)