WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017050502) PROCÉDÉ DE MONTAGE D'UN PALIER À ROULEMENT SUR UN ROTOR D'UN TURBOCOMPRESSEUR À GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2017/050502    N° de la demande internationale :    PCT/EP2016/069836
Date de publication : 30.03.2017 Date de dépôt international : 22.08.2016
CIB :
F16C 19/18 (2006.01), F16C 35/07 (2006.01), F16C 35/06 (2006.01), F02C 6/12 (2006.01), F16C 43/04 (2006.01), F16C 33/66 (2006.01)
Déposants : CONTINENTAL AUTOMOTIVE GMBH [DE/DE]; Vahrenwalder Straße 9 30165 Hannover (DE)
Inventeurs : EHRHARD, Jan; (DE).
BÖNING, Ralf; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2015 218 399.8 24.09.2015 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUR MONTAGE EINER WÄLZLAGERUNG AUF EINEN ROTOR EINES ABGASTURBOLADERS
(EN) METHOD FOR ASSEMBLING A ROLLING BEARING ONTO A ROTOR OF A TURBOCHARGER
(FR) PROCÉDÉ DE MONTAGE D'UN PALIER À ROULEMENT SUR UN ROTOR D'UN TURBOCOMPRESSEUR À GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Montage einer Wälzlagerung auf einen Rotor eines Abgasturboladers mit folgenden Schritten: Einbringen einer Montagehülse in den Zwischenraum zwischen zwei Wälzlagern des Rotors, zu welchem eine Welle, an der Welle befestigte oder in die Welle integrierte, voneinander einen Abstand aufweisende innere Lagerringe, in die inneren Lagerringe eingesetzte Wälzkörper und ebenfalls einen Abstand voneinander aufweisende äußere Lagerringe gehören, Einbringen eines nicht formstabilen Mediums in eine zwischen den inneren oder äußeren Lagerringen, der Montagehülse und einer Begrenzungswand, innerhalb welcher die Montagehülse angeordnet ist, bestehenden Kavität und Aushärten des in die Kavität eingebrachten Mediums.
(EN)The invention relates to a method for assembling a rolling bearing onto a rotor of a turbocharger, having the following steps: introducing a mounting sleeve into the intermediate space between two rolling bearings of the rotor, comprising a shaft, inner bearing rings which are secured to the shaft or are integrated into the shaft and which are arranged at a distance from one another, rolling elements inserted into the inner bearing rings, and outer bearing rings which are likewise arranged at a distance from one another; introducing a non-dimensionally stable medium into a cavity provided between the inner or outer bearing rings, the assembly sleeve, and a delimiting wall, within which the assembly sleeve is arranged; and curing the medium introduced into the cavity.
(FR)L'invention concerne un procédé de montage d'un palier à roulement sur un rotor d'un turbocompresseur à gaz d'échappement, le procédé comprenant les étapes suivantes : introduction d'une douille de montage dans l'espace intermédiaire entre deux paliers à roulement du rotor, lequel espace intermédiaire comprend un arbre, des bagues de palier intérieures fixées à l'arbre ou intégrées dans l'arbre et espacées les unes des autres d'une certaine distance, des corps de roulement insérés dans les bagues de palier intérieures et des bagues de palier extérieures également espacées les unes des autres d'une certaine distance, introduction d'un milieu non indéformable dans une cavité définie par les bagues de palier intérieures ou extérieures, la douille de montage et une paroi de limitation à l'intérieure de laquelle est disposée la douille de montage, et durcissement du milieu introduit dans la cavité.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)