WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017046324) DISPOSITIF DE RETENUE D'AU MOINS UN CONTENANT DANS UN HABITACLE DE VÉHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2017/046324    N° de la demande internationale :    PCT/EP2016/071962
Date de publication : 23.03.2017 Date de dépôt international : 16.09.2016
CIB :
B60N 2/46 (2006.01), B60N 3/10 (2006.01)
Déposants : BOS GMBH & CO. KG [DE/DE]; Ernst-Heinkel-Straße 2 73760 Ostfildern (DE)
Inventeurs : ZUMMACK, Wolfram; (DE).
TUTELEA, Bogdan; (DE).
SITZLER, Wolfgang; (DE).
PINK, Tanja; (DE).
GÖBBELS, Andreas; (DE).
BOHLKE, Hartmut; (DE).
BODDENBERG, Jan; (DE)
Mandataire : PATENTANWÄLTE RUFF, WILHELM, BEIER, DAUSTER & PARTNER MBB; Kronenstraße 30 70174 Stuttgart (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2015 011 782.3 16.09.2015 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG ZUR HALTERUNG VON WENIGSTENS EINEM BEHÄLTNIS IN EINEM FAHRZEUGINNENRAUM
(EN) DEVICE FOR RETAINING AT LEAST ONE CONTAINER IN A VEHICLE INTERIOR
(FR) DISPOSITIF DE RETENUE D'AU MOINS UN CONTENANT DANS UN HABITACLE DE VÉHICULE
Abrégé : front page image
(DE)Eine derartige Vorrichtung mit einem Trägergehäuse, das zu einer Stirnseite hin offen ist, und mit einer Frontklappe, die stirnseitig an dem Trägergehäuse zwischen einer die Stirnseite verschließenden Ruheposition und einer geöffneten Funktionsposition um eine Klappachse schwenkbeweglich gelagert ist, ist bekannt. Erfindungsgemäß weist die Frontklappe einen Aufnahmerahmen für wenigstens ein Behältnis auf, der innenseitig an der Frontklappe um eine zu der Klappachse parallele Schwenkachse schwenkbeweglich gelagert ist, der in der Funktionsposition der Frontklappe in Richtung des Trägergehäuses frei abragt, und der in der Ruheposition der Frontklappe in einem Aufnahmebereich des Trägergehäuses versenkt angeordnet ist, der durch die Frontklappe verschlossen ist. Einsatz bei einer Mittelarmlehne eines Personenkraftwagens.
(EN)A device comprising a support housing, which is open towards an end face, and a front flap, which is supported at the end face of the support housing in a pivotal manner about a flap axis between a rest position, in which the end face is closed, and an open functional position, is known. According to the invention, the front flap has a receiving frame for at least one container. The receiving frame is supported on the front flap on the inside in a pivotal manner about a pivot axis parallel to the flap axis, freely protrudes in the direction of the support housing in the functional position of the front flap, and is arranged in a recessed manner in a receiving region of the support housing in the rest position of the front flap, said receiving region being closed by the front flap. The device can be used in a central armrest of a passenger vehicle.
(FR)On connaît un dispositif de ce type comprenant un boîtier de support qui est ouvert en direction d'une face frontale, et un clapet avant, qui est monté frontalement sur le boîtier de support de manière à pouvoir pivoter autour d'un axe de basculement entre une position de repos fermant la face avant et une positionnement de fonctionnement ouverte. Selon l'invention, le clapet avant comprend un cadre de réception pour au moins un contenant, lequel cadre est monté côté intérieur sur le clapet avant de manière à pouvoir pivoter autour d'un axe de pivotement parallèle à l'axe de basculement, fait saillie librement en direction du boîtier de support dans la position de fonctionnement du clapet avant , et est agencé, dans la position de repos du clapet avant, en étant enfoncé dans une zone de réception du boîtier de support qui est fermée par le clapet avant. L'invention concerne également l'utilisation du dispositif de retenue avec un accoudoir central d'une voiture particulière.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)