WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017042403) COMMANDE SÛRE DE VÉHICULES SANS ÉQUIPAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2017/042403    N° de la demande internationale :    PCT/ES2015/070655
Date de publication : 16.03.2017 Date de dépôt international : 09.09.2015
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    30.05.2017    
CIB :
G05D 1/00 (2006.01), G06F 21/44 (2013.01), H04L 29/06 (2006.01)
Déposants : TECTECO SECURITY SYSTEMS, S.L. [ES/ES]; Avda. Leguario nº 49 planta 2 ofic. 3 E-28981 PARLA (Madrid) (ES)
Inventeurs : TRAPERO ESTEBAN, Diego, Alonso; (ES).
MORENO ZAPATA, Adrian; (ES).
ENRIQUE SALPICO, Jose, Antonio; (ES)
Mandataire : CARPINTERO LOPEZ, Mario; (ES)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) SECURE CONTROL OF UNMANNED VEHICLES
(ES) CONTROL SEGURO DE VEHÍCULOS NO TRIPULADOS
(FR) COMMANDE SÛRE DE VÉHICULES SANS ÉQUIPAGE
Abrégé : front page image
(EN)The present invention proposes a method, system and devices for establishing secure control mechanisms for the aerial navigation of unmanned vehicles (for example, unmanned aerial vehicles, UAVs). The invention increases security in the aerial navigation of UAVs, by means of authentication, authorisation and monitoring mechanisms that solve current technical vulnerabilities, especially in UAV control communications and in the information generated by the UAV, creating links between the pilot of the UAV (pilot), the UAV, and control or regulating bodies for aerial security (ASAs).
(ES)La presente invención propone un método, sistema y dispositivospara establecer mecanismos seguros de control de navegación aérea de Vehículos no Tripulados (por ejemplo, vehículos aéreos no tripulados, UAVs). Se aumenta la seguridad en la navegación aérea de los UAVs, mediante mecanismos de autenticación autorización y monitorización que solucionan las vulnerabilidades técnicas actuales, especialmente en las comunicaciones de control del UAV y en la información generada por el UAV, creando vínculos entre el piloto del UAV (piloto), el UAV y organismos reguladores o decontrol de la seguridad aérea(ASAs).
(FR)La présente invention concerne un procédé, un système et un dispositif permettant d’établir des mécanismes sûrs de commande de navigation aérienne de véhicules sans équipage (par exemple des véhicules aériens sans équipage, UAV). On augmente la sécurité de la navigation aérienne des UAV au moyen de mécanismes d’authentification et de surveillance qui résolvent les vulnérabilités techniques actuelles, spécialement pour les communications de commande de l’UAV et pour les informations générées par l’UAV, créant des liens entre le pilote de l’UAV (pilote) et des organismes de régulation ou de contrôle de la sécurité aérienne (ASA).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)