Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017003384) PROCÉDÉS DE SAISIE DE DONNÉES MULTILINGUES À L'AIDE D'UN PROCESSEUR, ET SYSTÈMES ET DISPOSITIFS POUR LA SAISIE DE DONNÉES MULTILINGUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international

N° de publication : WO/2017/003384 N° de la demande internationale : PCT/TH2015/000041
Date de publication : 05.01.2017 Date de dépôt international : 01.07.2015
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
17
Equipement ou méthodes de traitement de données ou de calcul numérique, spécialement adaptés à des fonctions spécifiques
30
Recherche documentaire; Structures de bases de données à cet effet
Déposants :
SUN, Vasan [TH/TH]; TH
Inventeurs :
SUN, Vasan; TH
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) METHODS FOR MULTI-LANGUAGE DATA ENTRY USING A PROCESSOR, AND SYSTEMS AND DEVICES FOR MULTI-LANGUAGE DATA ENTRY
(FR) PROCÉDÉS DE SAISIE DE DONNÉES MULTILINGUES À L'AIDE D'UN PROCESSEUR, ET SYSTÈMES ET DISPOSITIFS POUR LA SAISIE DE DONNÉES MULTILINGUES
Abrégé :
(EN) Methods comprise identifying an active language of the keyboard as a first language; receiving a sequence of user actions performed on a keyboard; identifying displayed contiguously entered characters resulting from the receiving of the sequence of user actions; identifying first user actions that displayed the identified contiguously entered characters (811a, 812a, 813a); identifying second user actions that did not display any identified contiguously entered characters; determining a first counterpart character (811b, 812b, 813b, 816b) by determining a character in a second language different from the first language enterable into the user-editable section when the active language is set as the second language and the first user action is performed on the keyboard; determining a second counterpart character (814b, 815b) by determining a character in the second language enterable into the user-editable section when the active language is set as the second language and the second user action is performed on the keyboard; and returning the counterpart characters.
(FR) La présente invention concerne des procédés comprenant : l'identification d'une langue active du clavier en tant que première langue; la réception d'une séquence d'actions d'un utilisateur réalisées sur un clavier; l'identification de caractères saisis de manière contigüe et affichés résultant de la réception de la séquence d'actions de l'utilisateur; l'identification des premières actions de l'utilisateur qui ont affiché les caractères saisis de manière contigüe et identifiés (811a, 812a, 813a); l'identification de secondes actions de l'utilisateur qui n'ont pas affiché de caractères saisis de manière contigüe et identifiés; la détermination d'un premier caractère de contrepartie (811b, 812b, 813b, 816b) en déterminant un caractère dans une seconde langue différente de la première langue pouvant être saisi dans la section éditable par l'utilisateur lorsque la langue active est définie en tant que seconde langue et que la première action de l'utilisateur est réalisée sur le clavier; la détermination d'un second caractère de contrepartie (814b, 815b) en déterminant un caractère dans la seconde langue pouvant être saisi dans la section éditable par l'utilisateur lorsque la langue active est définie en tant que seconde langue et que la seconde action de l'utilisateur est réalisée sur le clavier; et le renvoi des caractères de contrepartie.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : Anglais (EN)
Langue de dépôt : Anglais (EN)
Également publié sous:
SG11201704826Y