Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2016202488) SOUPAPE D’INJECTION DE CARBURANT POUR MOTEURS À COMBUSTION INTERNE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2016/202488 N° de la demande internationale : PCT/EP2016/058881
Date de publication : 22.12.2016 Date de dépôt international : 21.04.2016
CIB :
F02M 63/00 (2006.01) ,F02M 47/02 (2006.01)
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02
MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
M
ALIMENTATION EN GÉNÉRAL DES MOTEURS À COMBUSTION EN MÉLANGES COMBUSTIBLES OU EN PRODUITS COMPOSANT CES MÉLANGES
63
Autres appareils d'injection ayant des caractéristiques particulières non couvertes dans les groupes F02M39/-F02M57/153; Détails, parties constitutives ou accessoires non couverts dans les groupes F02M39/-F02M61/128
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02
MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
M
ALIMENTATION EN GÉNÉRAL DES MOTEURS À COMBUSTION EN MÉLANGES COMBUSTIBLES OU EN PRODUITS COMPOSANT CES MÉLANGES
47
Appareils d'injection à fonctionnement périodique avec clapets d'injection actionnés par la pression du fluide
02
du type accumulateurs-injecteurs, c. à d. dans lesquels la pression du combustible dans l'accumulateur tend à ouvrir et la pression du combustible dans une autre chambre tend à fermer les clapets d'injection et comportant des moyens pour supprimer périodiquement cette pression de fermeture
Déposants :
ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20 70442 Stuttgart, DE
Inventeurs :
OLEMS, Lars; DE
GRIESINGER, Siegbert; DE
KROEBER, Volker; DE
HERRERA, Mario; DE
Données relatives à la priorité :
10 2015 211 043.516.06.2015DE
Titre (EN) FUEL INJECTION VALVE FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINES
(FR) SOUPAPE D’INJECTION DE CARBURANT POUR MOTEURS À COMBUSTION INTERNE
(DE) KRAFTSTOFFEINSPRITZVENTIL FÜR BRENNKRAFTMASCHINEN
Abrégé :
(EN) Fuel injection valve (1) for internal combustion engines, for injecting fuel under high pressure, comprising a piston-shaped nozzle needle (7) which engages with a seal surface (13) comprising a nozzle seat (10), in order to open and close at least one injection opening (8), and comprising a control chamber (15) which bounds an end surface of the nozzle needle (7) facing away from the nozzle seat (10), such that a pressure prevailing in the control chamber (15) exerts a force on the nozzle needle (7) acting in the direction of the nozzle seat (10), wherein the control chamber (15) is connected to a discharge chamber (40) via a discharge hole (20), which can be connected to a low-pressure chamber (33) via a control valve (22), wherein the control valve (22) comprises an armature (26) which engages with a control valve seat (23) and is formed sleeve-like in the region of the control valve seat (23), wherein the armature (26) surrounds a valve pin (25) which projects into the discharge chamber (40). The end of the valve pin (25) projecting into the discharge chamber (40) is tapered, thus forming a tip (38).
(FR) L’invention concerne une soupape d’injection de carburant (1), destinée à des moteurs à combustion interne pour injecter du carburant à haute pression, qui comprend une aiguille de soupape (7) en forme de piston qui coopère par une face d’étanchéité (13) avec un siège de soupape (10) pour ouvrir et fermer au moins un orifice d’injection (8), et une chambre de commande (15) qui est délimitée par une face frontale, à l’opposé du siège de soupape (10), de l’aiguille de soupape (7), de sorte que la pression régnant dans la chambre de commande (15) exerce sur l’aiguille de soupape (7) une force agissant en direction du siège de soupape (10), la chambre de commande (15) étant reliée par un alésage de sortie (20) à un espace de sortie (40) qui peut être relié par une soupape de commande (22) à une chambre à basse pression (33), la soupape de commande (22) comportant un induit magnétique (26) qui coopère avec un siège de soupape de commande (23) et qui a une forme de manchon dans la région du siège de soupape de commande (23), l’induit magnétique (26) entourant une tige de soupape (25) qui fait saillie dans l’espace de sortie (40). L’extrémité, saillant dans la chambre de traitement (40), de la tige de soupape (25) est effilée et forme ainsi une pointe (38).
(DE) Kraftstoffeinspritzventil (1) für Brennkraftmaschinen zur Einspritzung von Kraftstoff unter hohem Druck mit einer kolbenförmigen Düsennadel (7), die mit einer Dichtfläche (13) mit einem Düsensitz (10) zum Öffnen und Schließen wenigstens einer Einspritzöffnung (8) zusammenwirkt, und mit einem Steuerraum (15), den eine dem Düsensitz (10) abgewandte Endfläche der Düsennadel (7) begrenzt, so dass ein im Steuerraum (15) herrschender Druck eine in Richtung des Düsensitzes (10) wirkende Kraft auf die Düsennadel (7) ausübt, wobei der Steuerraum (15) über eine Ablaufbohrung (20) mit einem Ablaufraum (40) verbunden ist, der über ein Steuerventil (22) mit einem Niederdruckraum (33) verbindbar ist, wobei das Steuerventil (22) einen Magnetanker (26) umfasst, der mit einem Steuerventilsitz (23) zusammenwirkt und der im Bereich des Steuerventilsitzes (23) hülsenartig ausgebildet ist, wobei der Magnetanker (26) einen Ventilbolzen (25) umgibt, der bis in den Ablaufraum (40) ragt. Das in den Ablaufraum (40) ragende Ende des Ventilbolzens (25) verjüngt sich und bildet dadurch eine Spitze (38).
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)