WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Options
Langue d'interrogation
Stemming/Racinisation
Trier par:
Nombre de réponses par page
Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2016201807) PROCÉDÉ ET DISPOSITIF DE TRAITEMENT DE DOCUMENTS, ET SUPPORT DE STOCKAGE INFORMATIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2016/201807 N° de la demande internationale : PCT/CN2015/090053
Date de publication : 22.12.2016 Date de dépôt international : 18.09.2015
CIB :
G06F 17/24 (2006.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
17
Equipement ou méthodes de traitement de données ou de calcul numérique, spécialement adaptés à des fonctions spécifiques
20
Manipulation de données en langage naturel
21
Traitement de texte
24
Edition, p.ex. insertion/suppression
Déposants : ZTE CORPORATION[CN/CN]; ZTE Plaza, Keji Road South Hi-Tech Industrial Park, Nanshan Shenzhen, Guangdong 518057, CN
Inventeurs : HUANG, Jue; CN
Mandataire : CHINA PAT INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE; 2nd Floor, Zhongguancun Intellectual Property Building Block B, No. 21 Haidian South Road, Haidian Beijing 100080, CN
Données relatives à la priorité :
201510334408.716.06.2015CN
Titre (EN) DOCUMENT PROCESSING METHOD AND DEVICE, AND COMPUTER STORAGE MEDIUM
(FR) PROCÉDÉ ET DISPOSITIF DE TRAITEMENT DE DOCUMENTS, ET SUPPORT DE STOCKAGE INFORMATIQUE
(ZH) 文档处理方法、装置和计算机存储介质
Abrégé :
(EN) A document processing method comprises the following steps: acquiring a term in an XML document (S10); determining whether the acquired term matches a term in a preset termbase (S20); and if so, inserting, at a corresponding position of the XML document, link information of the term matching a term in the preset termbase (S30).
(FR) L'invention concerne un procédé de traitement de documents qui consiste : à acquérir un terme dans un document XML (S10) ; à déterminer si le terme acquis correspond à un terme dans un base de termes pré-établie (S20) ; et si tel est le cas, à introduire, au niveau de la position correspondante du document XML, des informations de lien du terme correspondant à un terme dans la base termes pré-établie (S30).
(ZH) 一种文档处理方法,包括以下步骤:获得XML文档中的术语(S10);判断获得的所述术语与预置术语库中的术语是否匹配(S20);如果获得的所述术语与预置术语库中的术语匹配,则在所述XML文档相应位置插入与预置术语库中术语匹配的术语的链接信息(S30)。
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)