WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016197796) PROCÉDÉ ET APPAREIL DE MISE EN ŒUVRE D’APPEL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/197796    N° de la demande internationale :    PCT/CN2016/082339
Date de publication : 15.12.2016 Date de dépôt international : 17.05.2016
CIB :
H04L 12/46 (2006.01)
Déposants : ZTE CORPORATION [CN/CN]; ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech Industrial Park Nanshan Shenzhen, Guangdong 518057 (CN)
Inventeurs : SUN, Xiaowei; (CN).
LAN, Yayan; (CN).
XU, Jinsong; (CN)
Mandataire : AFD CHINA INTELLECTUAL PROPERTY LAW OFFICE; Suite B 1601A, 8 Xue Qing Rd., Haidian Beijing 100192 (CN)
Données relatives à la priorité :
201510317819.5 10.06.2015 CN
Titre (EN) CALL IMPLEMENTING METHOD AND APPARATUS
(FR) PROCÉDÉ ET APPAREIL DE MISE EN ŒUVRE D’APPEL
(ZH) 一种实现呼叫的方法和装置
Abrégé : front page image
(EN)A call implementing method. The method comprises: an upper-linked card receiving a resource allocation request from a soft switch device, and sending the resource allocation request to a main control board; the main control board determining that a plain old telephone service (POTS) corresponding to a user has an available real-time transport protocol (RTP) encoding and decoding resource, allocating a first RTP encoding and decoding resource to the user according to the available RTP encoding and decoding resource on the POTS corresponding to the user, and sending the allocated first RTP encoding and decoding resource to the POTS corresponding to the user. By means of the above-mentioned solution, when a POTS corresponding to a user has an available RTP encoding and decoding resource, the available RTP encoding and decoding resource on the POTS corresponding to the user is allocated to the user, so that the probability of a call failure by a user is reduced, and user experience is improved.
(FR)L’invention concerne un procédé de mise en œuvre d’appel. Le procédé comprend les étapes suivantes : une carte à liaison supérieure reçoit une demande d’attribution de ressource d’un dispositif de commutation logicielle et envoie la demande d’attribution de ressource à une carte de commande principale ; la carte de commande principale détermine qu’un service téléphonique traditionnel (POTS) correspondant à un utilisateur a une ressource de codage et de décodage de protocole de transport en temps réel (RTP) disponible, attribue une première ressource de codage et de décodage RTP à l’utilisateur selon la ressource de codage et de décodage RTP disponible sur le POTS correspondant à l’utilisateur, et envoie la première ressource de codage et de décodage RTP attribuée au POTS correspondant à l’utilisateur. Au moyen de la solution mentionnée ci-dessus, lorsqu’un POTS correspondant à un utilisateur a une ressource de codage et de décodage RTP disponible, la ressource de codage et de décodage RTP disponible sur le POTS correspondant à l’utilisateur est attribuée à l’utilisateur, ce qui réduit la probabilité de défaillance d’un appel émis par un utilisateur et améliore l’expérience d’utilisation.
(ZH)一种实现呼叫的方法,包括:上联卡接收到来自软交换设备的资源分配请求,将资源分配请求发送给主控板;主控板判断出用户对应的语音用户板POTS存在可使用的实时传送协议RTP编解码资源,根据用户对应的POTS上可使用的RTP编解码资源为用户分配第一RTP编解码资源,并将分配的第一RTP编解码资源发送给用户对应的POTS。通过上述方案,当用户对应的POTS存在可使用的RTP编解码资源时,将用户对应的POTS上可使用的RTP编解码资源分配给用户,降低了用户呼叫失败的概率,从而提高了用户的体验度。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)