Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2016195739) IDENTIFICATION D'UNE LANGUE AU MOYEN DE N-GRAMMES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2016/195739 N° de la demande internationale : PCT/US2015/053365
Date de publication : 08.12.2016 Date de dépôt international : 30.09.2015
CIB :
G06F 17/27 (2006.01) ,G10L 15/00 (2013.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
17
Equipement ou méthodes de traitement de données ou de calcul numérique, spécialement adaptés à des fonctions spécifiques
20
Manipulation de données en langage naturel
27
Analyse automatique, p.ex. analyse grammaticale, correction orthographique
G PHYSIQUE
10
INSTRUMENTS DE MUSIQUE; ACOUSTIQUE
L
ANALYSE OU SYNTHÈSE DE LA PAROLE; RECONNAISSANCE DE LA PAROLE; TRAITEMENT DE LA PAROLE OU DE LA VOIX; CODAGE OU DÉCODAGE DE LA PAROLE OU DE SIGNAUX AUDIO
15
Reconnaissance de la parole
Déposants :
APPLE INC. [US/US]; 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014, US
Inventeurs :
BELLEGARDA, Jerome, R.; US
BARMAN, Bishal; US
Mandataire :
AMII, Lisa, A.; US
Données relatives à la priorité :
14/845,18003.09.2015US
62/171,10604.06.2015US
Titre (EN) LANGUAGE IDENTIFICATION USING N-GRAMS
(FR) IDENTIFICATION D'UNE LANGUE AU MOYEN DE N-GRAMMES
Abrégé :
(EN) Systems and processes for language identification are provided. In accordance with one example, a method includes, at a first electronic device with one or more processors and memory, receiving user input including an n-gram and determining a similarity between a representation of the n-gram and a representation of a first language. The representation of the first language is based on an occurrence of each of a plurality of n-grams in the first language and an occurrence of each of the plurality of n-grams in a second language. The method further includes determining whether the similarity between the representation of the n-gram and the representation of the first language satisfies a threshold.
(FR) L'invention concerne des systèmes et des procédés d'identification de langue. Selon un exemple, un procédé consiste, sur un premier dispositif électronique comprenant un ou plusieurs processeurs et une mémoire, à recevoir une entrée utilisateur comprenant un n-gramme, ainsi qu'à déterminer une similarité entre une représentation du n-gramme et une représentation d'une première langue. La représentation de la première langue est basée sur une occurrence de chaque n-gramme d'une pluralité de n-grammes dans la première langue et sur une occurrence de chaque n-gramme de la pluralité de n-grammes dans une seconde langue. Le procédé consiste également à déterminer si la similarité entre la représentation du n-gramme et la représentation de la première langue remplit un seuil.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)