WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016192872) SYSTÈME DE FIXATION D’UNE PIÈCE RAPPORTÉE EN FORME DE BAGUETTE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2016/192872 N° de la demande internationale : PCT/EP2016/057451
Date de publication : 08.12.2016 Date de dépôt international : 05.04.2016
CIB :
B60R 13/04 (2006.01)
Déposants : VOLKSWAGEN AKTIENGESELLSCHAFT[DE/DE]; Berliner Ring 2 38440 Wolfsburg, DE
Inventeurs : JUNGA, Jan; DE
Données relatives à la priorité :
10 2015 209 997.029.05.2015DE
Titre (EN) ARRANGEMENT FOR FASTENING A RAIL-SHAPED ATTACHMENT PART
(FR) SYSTÈME DE FIXATION D’UNE PIÈCE RAPPORTÉE EN FORME DE BAGUETTE
(DE) ANORDNUNG ZUR BEFESTIGUNG EINES LEISTENFÖRMIGEN ANBAUTEILS
Abrégé : front page image
(EN) The invention relates to an arrangement (1) for fastening a rail-shaped attachment part (2) to a body part (3) of a vehicle, having at least two mounting elements (4, 5) which can be fixed to the body part (3) and which are designed to hold the attachment part (2). According to the invention, at least one of the mounting elements (4, 5) is fixable/fixed to the body part (3) by longitudinal displacement and the mounting elements (4, 5) each have at least one rear engagement element (15), which is/can be brought into a rear engagement position with the attachment part (2) by the longitudinal displacement.
(FR) L’invention concerne un système (1) servant à la fixation d’une pièce rapportée (2) en forme de baguette sur une pièce de carrosserie (3) d’un véhicule, comprenant au moins deux éléments de maintien (4, 5) pouvant être fixés à la pièce de carrosserie (3) et qui sont configurés pour maintenir la pièce rapportée (2). Selon l’invention, au moins l’un des éléments de maintien (4, 5) peut être amené / est amené en position fixe sur la pièce de carrosserie (3) par coulissement longitudinal, et les éléments de maintien (4, 5) possèdent respectivement au moins un élément de prise par l’arrière (15) qui, par le coulissement longitudinal, peut être amené / est amené dans une position de prise par l’arrière avec la pièce rapportée (2) en vue de sa fixation.
(DE) Die Erfindung betrifft eine Anordnung (1) zur Befestigung eines leistenförmigen Anbauteils (2) an einem Karosserieteil (3) eines Fahrzeugs, mit wenigstens zwei an dem Karosserieteil (3) festlegbaren Halteelementen (4,5), die zur Halterung des Anbauteils (2) ausgebildet sind. Es ist vorgesehen, dass zumindest eines der Halteelemente (4,5) durch Längsverschiebung an dem Karosserieteil (3) festlegbar/festgelegt ist, und dass die Halteelemente (4,5) jeweils mindestens ein Hintergriffelement (15) aufweisen, das durch die Längsverschiebung in eine Hintergriffposition mit dem Anbauteil (2) zu dessen Befestigung bringbar/gebracht ist.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)