WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016149850) PROCESSUS D'EXPLOITATION MINIÈRE INTÉGRÉ SANS DÉCHETS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/149850    N° de la demande internationale :    PCT/CL2016/050011
Date de publication : 29.09.2016 Date de dépôt international : 23.03.2016
CIB :
B09B 1/00 (2006.01), B09B 3/00 (2006.01), E21C 41/00 (2006.01), E21C 41/32 (2006.01), E21F 15/00 (2006.01), E21F 15/06 (2006.01)
Déposants : JRI INGENIERIA S.A. [CL/CL]; Luis Uribe N° 2343 Ñuñoa Santiago (CL)
Inventeurs : RAYO PRIETO, Juan; (CL).
ENCINA MONTENEGRO, Victor; (CL)
Mandataire : COVARRUBIAS & SILVA LTDA; Enrique Foster Sur 39, Piso 9, Las condes Santiago (CL)
Données relatives à la priorité :
742-2015 24.03.2015 CL
Titre (EN) INTEGRAL WASTELESS MINING PROCESS
(ES) PROCESO MINERÍA INTEGRAL SIN RESIDUOS, MISR
(FR) PROCESSUS D'EXPLOITATION MINIÈRE INTÉGRÉ SANS DÉCHETS
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a tailings disposal method that eliminates the building of waste dumps and tailings dams and the use of natural soil for stockpiling waste, optimises the use of fresh water, and eliminates the generation of dust resulting from blasting and vehicle transit to the open air, the method being used in mines that are moving from open-pit mining to underground mining. According to the invention, the pulp obtained from the flotation of the mineral from the underground mine is transported to a plant for thickening to a paste, the plant being located at the edge of the pit or crater, and the thickened pulp is deposited in the pit or subsidence crater resulting from underground mining.
(ES)Un procedimiento para disponer relaves que elimina la construcción de botaderos de lastre y tranques de relaves y elimina el uso de suelo natural para acopio de residuos, optimiza el uso de agua fresca y elimina la generación de polvo por tronadura y tránsito de vehículos al aire libre que es utilizado en minas que migran de la explotación de rajo abierto a mina subterránea en que la pulpa obtenida del proceso de flotación del mineral de la mina subterránea es transportada hasta una planta de espesamiento a pasta en el borde del rajo o cráter y la pulpa espesada es depositada en el rajo o cráter de hundimiento de la explotación subterránea.
(FR)La présente invention concerne un procédé de mise au rebut de résidus miniers qui évite de construire des décharges et des terrils et évite d'utiliser le sol naturel pour entasser des résidus, lequel procédé optimise l'utilisation de l'eau douce et évite de générer de la poussière produite par le dynamitage et la circulation des véhicules à l'air libre, lequel procédé est utilisé dans des mines qui passent de l'exploitation à ciel ouvert à l'exploitation souterraine dans laquelle la pâte obtenue par la flottation du minerai de la mine souterraine est transportée jusqu'à une installation d'épaississement de la pâte, l'installation étant située au bord du trou ou cratère et la pâte épaissie étant déposée dans le trou ou cratère d'effondrement de l'exploitation souterraine.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)