WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016145152) LATARJET OUVERT POUR LA CORRECTION D’UNE PERTE OSSEUSE GLÉNOÏDIENNE ANTÉRIEURE-INFÉRIEURE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2016/145152 N° de la demande internationale : PCT/US2016/021705
Date de publication : 15.09.2016 Date de dépôt international : 10.03.2016
CIB :
A61B 17/88 (2006.01) ,A61F 2/46 (2006.01) ,A61B 17/02 (2006.01) ,A61B 5/107 (2006.01) ,A61B 17/17 (2006.01)
Déposants : SMITH & NEPHEW, INC.[US/US]; 1450 Brooks Road Memphis, Tennessee 38116, US
Inventeurs : BETTENGA, Mason J.; US
SANTANGELO, Stephen A.; US
VERMA, Nikhil N.; US
WYMAN, Jeffrey; US
Mandataire : MARAIA, Joseph M.; US
Données relatives à la priorité :
62/131,09910.03.2015US
Titre (EN) OPEN LATARJET FOR CORRECTION OF ANTERIOR-INFERIOR GLENOID BONE LOSS
(FR) LATARJET OUVERT POUR LA CORRECTION D’UNE PERTE OSSEUSE GLÉNOÏDIENNE ANTÉRIEURE-INFÉRIEURE
Abrégé : front page image
(EN) Embodiments of the present disclosure are directed to instrumentation that facilitate coracoid-glenoid fixation in Latarjet procedures. For example, a single instrument, a coracoid resection tool, may be provided/utilized to prepare a coracoid bone graft for size, flatness, and hole drilling. A glenoid drill guide may further be provided/utilized that uses sized offsets for placement of the coracoid graft flush with the glenoid. Further embodiments of the disclosure are directed to corresponding methods that employ this instrumentation. For example, a surgeon may employs the coracoid resection tool as a guide to plane the inferior coracoid surface that will serve as the coracoid graft surface. The coracoid resection tool may further guide the placement of coracoid holes along the length of the coracoid and orient the holes approximately perpendicular to the planed coracoid graft surface. For example a proximal coracoid hole may be positioned towards the proximal end (i.e., the cut end) of the resected coracoid while a distal coracoid hole may be positioned towards the distal end (i.e., the tip) of the resected coracoid.
(FR) Conformément à des modes de réalisation, la présente invention concerne des instruments qui facilitent une fixation au coracoïde-glène dans des interventions Latarjet. Par exemple, un instrument unique, un outil de resection de coracoïde, peuvent être fournis/utilisés pour préparer une greffe d’os de coracoïde en ce qui concerne la taille, la planéité et le perçage de trou. Un guide de perçage de glène peut en outre être fourni/utilisé, lequel utilise des décalages dimensionnés pour le positionnement du greffon de coracoïde de manière alignée avec la glène. D’autres modes de réalisation de l’invention concernent des procédés correspondants qui utilisent ces instruments. Par exemple, un chirurgien peut utiliser l’outil de resection de coracoïde comme guide pour aplanir la surface de coracoïde inférieure qui servira de surface de greffon de coracoïde. L’outil de resection de coracoïde peut en outre guider le positionnement de trous de coracoïde le long de la longueur du coracoïde et orienter les trous de manière approximativement perpendiculaire à la surface de greffon de coracoïde aplanie. Par exemple, un trou de coracoïde proximal peut être positionné vers l’extrémité proximale (c’est-à-dire, l’extrémité coupée) du coracoïde enlevé tandis qu’un trou de coracoïde distal peut être positionné vers l’extrémité distale (c’est-à-dire, la pointe) du coracoïde enlevé.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)