WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016142309) DISPOSITIF D’ASSISTANCE DE TRANSFERT ET D’ENTRAÎNEMENT DE PATIENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/142309    N° de la demande internationale :    PCT/EP2016/054719
Date de publication : 15.09.2016 Date de dépôt international : 06.03.2016
CIB :
A61G 7/10 (2006.01), A61H 1/00 (2006.01), A61H 3/00 (2006.01)
Déposants : ARJOHUNTLEIGH AB [SE/SE]; Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmo (SE)
Inventeurs : LINGEGARD, Hans; (SE)
Mandataire : ZACCO GMBH; Bayerstrasse 83 80335 Munich (DE)
Données relatives à la priorité :
15158076.8 06.03.2015 EP
Titre (EN) PATIENT TRANSFER AND TRAINING AID
(FR) DISPOSITIF D’ASSISTANCE DE TRANSFERT ET D’ENTRAÎNEMENT DE PATIENT
Abrégé : front page image
(EN)A patient transfer and training aid (100) includes a chassis (10) to which a lifting unit (12) is attached. The lifting unit (12) includes a lifting arm assembly (115) and an active foot support assembly (111) fixed to the chassis (10). The device (100) also includes a control unit (150) which operates motors of the lifting arm assembly (125) and the active foot support assembly (116). A patient can activate the foot support assembly (111) to provide vibratory movement of the foot support assembly (111) in order to provide muscle toning and training able to assist in the recovery and rehabilitation of the patient. The device (100) can also be used to aid in the transfer of a patient from one location to another. The device (100) can be used in a variety of different configurations to provide different forms of patient support and training.
(FR)La présente invention concerne un dispositif d’assistance de transfert et d’entraînement de patient (100) qui comprend un châssis (10) auquel une unité de levage (12) est fixée. L’unité de levage (12) comprend un ensemble de bras de levage (115) et un ensemble de support de pied actif (111) fixés au châssis (10). Le dispositif (100) comprend en outre une unité de commande (150) qui actionne des moteurs de l’ensemble de bras de levage (125) et l’ensemble de support de pied actif (116). Un patient peut activer l’ensemble de support de pied (111) pour produire un mouvement vibratoire de l’ensemble de support de pied (111) afin de produire une tonification et un entraînement musculaire permettant de faciliter la récupération et la rééducation du patient. Le dispositif (100) peut également être utilisé pour faciliter le transfert d’un patient d’un emplacement à un autre. Le dispositif (100) peut être utilisé dans différentes configurations pour produire différentes formes de support et d’entraînement de patient.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)