WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016141662) PROCÉDÉ DE COMMANDE DE PUISSANCE ET APPAREIL D'APPARIEMENT D'UTILISATEURS DANS DES VAMOS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2016/141662 N° de la demande internationale : PCT/CN2015/084837
Date de publication : 15.09.2016 Date de dépôt international : 22.07.2015
CIB :
H04L 1/00 (2006.01)
Déposants : ZTE CORPORATION[CN/CN]; ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech Industrial Park Nanshan Shenzhen, Guangdong 518057, CN
Inventeurs : HOU, Xiaohui; CN
LI, Yanmei; CN
GAO, Lina; CN
Mandataire : AFD CHINA INTELLECTUAL PROPERTY LAW OFFICE; Suite B 1601A, 8 Xue Qing Rd.Haidian Beijing 100192, CN
Données relatives à la priorité :
201510102626.810.03.2015CN
Titre (EN) POWER CONTROL METHOD AND APPARATUS OF USER PAIRING IN VAMOS
(FR) PROCÉDÉ DE COMMANDE DE PUISSANCE ET APPAREIL D'APPARIEMENT D'UTILISATEURS DANS DES VAMOS
(ZH) 单时隙自适应多用户语音业务用户配对的功控方法及装置
Abrégé : front page image
(EN) A power control method and apparatus of user pairing in voice services over adaptive multi-user channels on one slot (VAMOS). The method comprises: according to a first constraint condition, determining a downlink target power range of an ordinary full rate channel (FR) and a first ordinary half-rate channel (HR0) (S101); within the target power range, according to a second constraint condition, determining a downlink target power of the ordinary full rate channel (FR), the first ordinary half-rate channel (HR0), and a second ordinary half-rate channel (HR1) (S102). The embodiments of the present invention can more reasonably perform power control of a 1FR+2HR pair, improve call quality of the channel, and effectively address the problem in the related art of poor quality in pairing the ordinary full rate channel (FR) and two ordinary half-rate channels in VAMOS.
(FR) La présente invention concerne un procédé de commande de puissance et un appareil d'appariement d'utilisateurs dans des services vocaux sur des canaux multi-utilisateurs adaptatifs utilisant un même créneau (VAMOS). Le procédé consiste à : déterminer, selon une première condition de contrainte, une plage de puissance cible en liaison descendante d'un canal plein débit d'ordinaire (FR) et d’un premier canal à demi-débit ordinaire (HR0) (S101) ; déterminer, à l'intérieur de la plage de puissance cible, selon une seconde condition de contrainte, une puissance cible en liaison descendante du canal plein débit ordinaire (FR), du premier canal à demi-débit ordinaire (HR0), et d’un second canal à demi-débit ordinaire (HR1) (S102). Les modes de réalisation de la présente invention permettent d'exécuter de manière plus raisonnable une commande de puissance d'une paire 1 FR +2 HR, d'améliorer la qualité d'appel du canal, et de régler efficacement le problème dans l'état de la technique relatif à une mauvaise qualité d'appariement de canal plein débit ordinaire (FR) et des deux canaux à demi-débit ordinaire dans des VAMOS.
(ZH) 一种单时隙自适应多用户语音业务(VAMOS)用户配对的功控方法及装置,所述方法包括:根据第一约束条件确定普通全速率信道FR和第一普通半速率信道HR0下行的目标功率范围(S101);在该目标功率范围内,根据第二约束条件确定所述普通全速率信道FR、所述第一普通半速率信道HR0和第二普通半速率信道HR1下行的目标功率(S102)。本发明实施例能够更合理的进行1FR+2HR配对的功率控制,提升信道的通话质量,有效解决相关技术中单时隙自适应多用户语音业务的普通全速率信道FR与两个普通半速率信道配对的质量差的问题。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)