WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016134707) SYSTÈME DE RACCORD POUR TUYAUX
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/134707    N° de la demande internationale :    PCT/DE2016/100087
Date de publication : 01.09.2016 Date de dépôt international : 26.02.2016
CIB :
F02M 55/00 (2006.01), F16L 19/02 (2006.01)
Déposants : BENTELER AUTOMOBILTECHNIK GMBH [DE/DE]; An der Talle 27-31 33102 Paderborn (DE)
Inventeurs : KWAST, Thorsten; (DE).
MEHRING, Markus; (DE)
Mandataire : PATENTANWÄLTE BOCKERMANN KSOLL GRIEPENSTROH OSTERHOFF; Bergstraße 159 44791 Bochum (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2015 102 877.8 27.02.2015 DE
Titre (DE) VERBINDUNGSANORDNUNG FÜR ROHRE
(EN) CONNECTING ARRANGEMENT FOR PIPES
(FR) SYSTÈME DE RACCORD POUR TUYAUX
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Verbindungsanordnung zum Anschluss einer Rohrleitung (1) an ein Anschlussstück (2) von Kraftstoff- oder Hydrauliksystemen, insbesondere Kraftstoffverteilersystemen. Die Rohrleitung (1) ist mittels eines Verbindungselements (5) in Form einer Überwurfmutter an das Anschlussstück (2) anschließbar. Endseitig der Rohrleitung (1) ist ein Dichtkopf (10) vorgesehen, welcher eine Dichtfläche (13) und eine Druckfläche (14) aufweist. Durch die Überwurfmutter wird der Dichtkopf (10) mit der Dichtfläche (13) druckdicht an einen im Anschlussstück (2) ausgebildeten Dichtsitz (21) gepresst. Rückseitig des Dichtkopfs (10) sind außerhalb der Dichtfläche (13) und des Dichtsitzes (21) Leckagepfade (23) vorgesehen. Die Leckagepfade (23) fungieren als Sollleckagen und stellen sicher, dass eine Abdichtung außerhalb des eigentlichen Dichtungsbereichs der Verbindungsanordnung verhindert wird. Hierdurch wird die Dichtheitsprüfung über Schnüffeltests zuverlässiger.
(EN)The invention relates to a connecting arrangement for connecting a pipeline (1) to a connection piece (2) of fuel or hydraulic systems, in particular fuel distribution systems. The pipeline (1) can be connected to the connection piece (2) by means of a connecting element (5) in the form of a union nut. A sealing head (10) which has a sealing surface (13) and a pressure surface (14) is provided at the end side of the pipeline (1). The union nut serves to press the sealing head (10) by the sealing surface (13) in a pressure-tight manner against a sealing seat (21) formed in the connection piece (2). Leakage paths (23) are provided at the rear side of the sealing head (10) outside the sealing surface (13) and the sealing seat (21). The leakage paths (23) function as predetermined leakages and ensure that sealing outside the actual sealing region of the connecting arrangement is prevented. As a result, tightness testing by means of sniff tests is more reliable.
(FR)L'invention concerne un système de raccord pour raccorder un conduit (1) à une pièce de raccordement (2) de systèmes d’alimentation en carburant ou de systèmes hydrauliques, en particulier de systèmes d'injection de carburant. Le conduit (1) peut être raccordé à la pièce de raccordement (2) au moyen d'un élément de raccord (5) se présentant sous la forme d'un écrou-raccord. À l'extrémité du conduit (1), il est prévu une tête d'étanchéité (10) qui présente une surface d'étanchéité (13) et une surface de pression (14). Par l'intermédiaire de l'écrou-raccord, la tête d'étanchéité (10) est plaquée au niveau de sa surface d'étanchéité (13) de manière étanche à la pression contre un siège d'étanchéité (21) formé dans la pièce de raccordement (2). Sur le côté arrière de la tête d'étanchéité (10), des chemins de fuite (23) sont formés à l'extérieur de la surface d'étanchéité (13) et du siège d'étanchéité (21). Ces chemins de fuite (23) servent de fuites théoriques et garantissent qu'une étanchéité n'est pas assurée hors de la zone d'étanchéité proprement dite du système de raccord. Cette configuration permet d'accroître la fiabilité du contrôle d'étanchéité par un test par reniflage.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)