Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2016128092) GARNITURE DE RAFFINAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2016/128092 N° de la demande internationale : PCT/EP2015/079376
Date de publication : 18.08.2016 Date de dépôt international : 11.12.2015
CIB :
D21D 1/30 (2006.01)
D TEXTILES; PAPIER
21
FABRICATION DU PAPIER; PRODUCTION DE LA CELLULOSE
D
TRAITEMENT DES MATIÈRES AVANT LEUR PASSAGE DANS LA MACHINE À PAPIER
1
Méthodes de raffinage à pile ou de raffinage moderne; Piles du type Hollander
20
Méthodes de raffinage
30
Moulins à disque
Déposants :
VOITH PATENT GMBH [DE/DE]; Sankt Pöltener Strasse 43 89522 Heidenheim, DE
Inventeurs :
SCHMID, Martin; DE
Données relatives à la priorité :
10 2015 202 318.410.02.2015DE
Titre (EN) REFINER PLATE
(FR) GARNITURE DE RAFFINAGE
(DE) MAHLGARNITUR
Abrégé :
(EN) The invention relates to a refining assembly for refining aqueously suspended pulp fibers between two refining surfaces (2, 3), which form a refining gap (1) and rotate in relation to each other and are formed by refining bars (4) and grooves (5) extending therebetween, wherein the refining bars (4) extend radially with respect to the axis of rotation (6) at least by means of the essential direction component. The efficiency should be improved in that the distance of the radially inner end of all refining bars (4) of at least one refining surface from the axis of rotation (6) differs among said refining bars by at most 10%, with respect to the radial maximum length of the refining bars (4), and some of the refining bars (4) split radially outward.
(FR) L'invention concerne un dispositif de raffinage destiné à raffiner des fibres de cellulose en suspension aqueuse entre deux surfaces de raffinage (2, 3) formant un interstice de raffinage (1) et en rotation l'une par rapport à l'autre, lesquelles sont formées par des baguettes de raffinage (4) et des rainures (5) qui s'étendent entre elles. Les baguettes de raffinage (4) s'étendent dans le sens radial par rapport à l'axe de rotation (6), au moins avec la composante directionnelle principale. L'invention a pour objet d'améliorer le rendement en ce que la distance entre l'extrémité radiale intérieure de toutes les baguettes de raffinage (4) d'au moins une surface de raffinage respective et l'axe de rotation (6) présente une différence mutuelle maximale de 10 %, rapportée à la longueur maximale des baguettes de raffinage (4), et certaines des baguettes de raffinage (4) se séparent vers l'extérieur dans le sens radial.
(DE) Die Erfindung betrifft eine Mahlanordnung zur Mahlung von wässrig suspendierten Zellstofffasern zwischen zwei, einen Mahlspalt (1) bildenden und relativ zueinander rotierenden Mahlflächen (2, 3), die von Mahlleisten (4) und dazwischen verlaufenden Nuten (5) gebildet werden, wobei sich die Mahlleisten (4) zumindest mit der wesentlichen Richtungskomponente radial bezüglich der Rotationsachse (6) erstrecken. Dabei soll der Wirkungsgrad dadurch verbessert werden, dass sich die Entfernung des radial inneren Endes aller Mahlleisten (4) wenigstens jeweils einer Mahlfläche von der Rotationsachse (6) um maximal 10%, bezogen auf die radiale Maximallänge der Mahlleisten (4), untereinander unterscheidet und sich einige der Mahlleisten (4) radial nach außen teilen.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)