WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016112003) SYSTÈMES POUR EXTRAIRE UN ÉCHANTILLON DE TISSU OU UN ORGANE PAR UNE PETITE INCISION OU UN ORIFICE NATUREL D'UN PATIENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/112003    N° de la demande internationale :    PCT/US2016/012169
Date de publication : 14.07.2016 Date de dépôt international : 05.01.2016
CIB :
A61B 17/00 (2006.01), A61B 17/32 (2006.01)
Déposants : BOEHRINGER TECHNOLOGIES, LP [US/US]; 300 Thoms Drive Phoenixville, Pennsylvania 19460 (US)
Inventeurs : RADL, Christopher, L.; (US).
LEHMANN, Allison Lloyd; (US).
KLOCEK, Kevin, P.; (US).
SMITH, Trevor; (US)
Mandataire : STEIN, Barry, A.; (US)
Données relatives à la priorité :
62/100,976 08.01.2015 US
62/117,056 17.02.2015 US
62/159,520 11.05.2015 US
62/250,152 03.11.2015 US
14/986,890 04.01.2016 US
Titre (EN) SYSTEMS FOR REMOVING A TISSUE SPECIMEN OR ORGAN THROUGH A SMALL INCISION OR NATURAL OPENING IN A PATIENT
(FR) SYSTÈMES POUR EXTRAIRE UN ÉCHANTILLON DE TISSU OU UN ORGANE PAR UNE PETITE INCISION OU UN ORIFICE NATUREL D'UN PATIENT
Abrégé : front page image
(EN)A system for removing a tissue specimen from a patient is disclosed. The system includes a bag, a tissue cutter, a support and a stabilizer. The tissue cutter includes a passer, a wire, and a handle. The support is an elongated member. The passer is an elongated member configured to be coupled to the support and introduced as a temporary unit into the mouth of the bag in the patient's body holding the tissue specimen. The wire is attached to the passer. The temporary unit is passed around the tissue specimen and out of the opening in the bag to carry the wire through that path so that a distal portion of the wire and a proximal portion of the wire are outside the patient's body. Those portions can be pulled to cut into the tissue specimen. The stabilizer holds the tissue specimen as the wire cuts it.
(FR)La présente invention concerne un système pour extraire un échantillon de tissu d'un patient. Le système comprend un sac, un dispositif de découpe de tissu, un support et un stabilisateur. Le dispositif de découpe de tissu comprend un dispositif de passage, un fil et une poignée. Le support est un élément allongé. Le dispositif de passage est un élément allongé configuré pour être couplé au support et introduit sous la forme d'une unité temporaire dans l'ouverture du sac dans le corps du patient contenant l'échantillon de tissu. Le fil est fixé au dispositif de passage. L'unité temporaire est passée autour de l'échantillon de tissu et sortie de l'ouverture dans le sac pour transporter le fil par cette trajectoire de telle sorte qu'une partie distale du fil et qu'une partie proximale du fil se trouvent à l'extérieur du corps du patient. Ces parties peut être tirées pour découper l'échantillon de tissu. Le stabilisateur maintient l'échantillon de tissu lorsque le fil le coupe.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)