WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016111170) STRUCTURE DE CÂBLAGE DE MISE À LA TERRE POUR VÉHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/111170    N° de la demande internationale :    PCT/JP2015/085896
Date de publication : 14.07.2016 Date de dépôt international : 23.12.2015
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    06.06.2016    
CIB :
B60R 16/02 (2006.01)
Déposants : AUTONETWORKS TECHNOLOGIES, LTD. [JP/JP]; 1-14, Nishisuehirocho, Yokkaichi-shi, Mie 5108503 (JP).
SUMITOMO WIRING SYSTEMS, LTD. [JP/JP]; 1-14, Nishisuehirocho, Yokkaichi-shi, Mie 5108503 (JP).
SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES, LTD. [JP/JP]; 5-33, Kitahama 4-chome, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka 5410041 (JP)
Inventeurs : NAGAI, Mamoru; (JP)
Mandataire : KASAI & NAKANE INTERNATIONAL PATENT FIRM; 1-681, Sakurabashi, Tsu-shi, Mie 5140003 (JP)
Données relatives à la priorité :
2015-003536 09.01.2015 JP
Titre (EN) GROUND WIRING STRUCTURE FOR VEHICLE
(FR) STRUCTURE DE CÂBLAGE DE MISE À LA TERRE POUR VÉHICULE
(JA) 車両用アース配線構造
Abrégé : front page image
(EN)The purpose of the present invention is to provide a ground wiring structure for a vehicle such that insertion of grounding wires through panel insertion holes is not necessary and such that an increase in the overall weight of a wire harness can be minimized. An underfloor conduction member 42 is routed in an underfloor section 38 of an engine compartment 12 and an underfloor section 40 of a passenger compartment 14 so as to extend across both underfloor sections 38, 40. The region of the underfloor conduction member 42 on the engine room side is connected to the negative terminal of a battery 18, and the region of the underfloor conduction member 42 on the passenger compartment side is provided with a first conduction part 46, which is connected to the underfloor conduction member 42 and protrudes from the underfloor section 40 into the passenger compartment 14. Multiple device-side grounding wires 36 are connected to the first conduction part 46.
(FR)L'objectif de la présente invention est de réaliser une structure de câblage de mise à la terre pour un véhicule de telle sorte que l'insertion de câbles de mise à la terre par des trous d'insertion de panneau n'est pas nécessaire et qu'une augmentation du poids total d'un faisceau de câbles peut être réduite au minimum. Un élément de conduction sous plancher (42) est acheminé dans une section sous plancher (38) d'un compartiment moteur (12) et une section sous plancher (40) d'un compartiment passager (14) de manière à s'étendre dans les deux sections sous plancher (38, 40). La région de l'élément de conduction sous plancher (42) sur le côté compartiment moteur est connectée à la borne négative d'une batterie (18), et la région de l'élément de conduction sous plancher (42) sur le côté compartiment passager est pourvue d'une première partie de conduction (46) qui est connectée à l'élément de conduction sous plancher (42) et fait saillie de la section sous plancher (40) pour pénétrer dans le compartiment passager (14). De multiples câbles de mise à la terre côté dispositif (36) sont connectés à la première partie de conduction (46).
(JA)アース電線のパネル挿通孔への挿通作業を必要とすることなく、ワイヤハーネス全体の重量増加も抑制することができる車両用アース配線構造を提供すること。 エンジンルーム12の床下38と車室14の床下40において、両方の床下38,40に跨って延出する床下導通部材42を配索すると共に、床下導通部材42のエンジンルーム側の領域が、バッテリ18のマイナス端子に接続されている一方、床下導通部材42の車室側の領域には、床下導通部材42に接続されて床下40から車室14内に突出する第一導通部46が設けられており、第一導通部46に対して複数の機器側アース電線36を接続するようにした。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)