WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016109091) DÉTECTION D'EMPLACEMENT D'HOMOLOGUE DESTINÉE À DÉTERMINER UNE IDENTITÉ D'UN UTILISATEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/109091    N° de la demande internationale :    PCT/US2015/063442
Date de publication : 07.07.2016 Date de dépôt international : 02.12.2015
CIB :
G06Q 20/32 (2012.01)
Déposants : PAYPAL, INC. [US/US]; 2211 North First Street San Jose, California 95131 (US)
Inventeurs : LUK, Bryant Genepang; (US).
HE, Robert; (US).
O'TOOLE, Christopher Diebold; (US)
Mandataire : MICHELSON, Gregory J.; (US)
Données relatives à la priorité :
14/585,119 29.12.2014 US
Titre (EN) PEER LOCATION DETECTION TO DETERMINE AN IDENTITY OF A USER
(FR) DÉTECTION D'EMPLACEMENT D'HOMOLOGUE DESTINÉE À DÉTERMINER UNE IDENTITÉ D'UN UTILISATEUR
Abrégé : front page image
(EN)There are provided systems and methods for peer location detection to determine an identity of a user. A user may initiate a transaction request for approval at a merchant location that the merchant rarely or has never visited. The transaction request may be initiated with a communication device of the user or through a payment instrument where the user has the communication device while at the merchant's location. The user may choose to not share the user's location using the communication device, thus, a payment processing service may not utilize the user's location as additional fraud detection. However, another user associated with the user may choose to share the location of the other user, such as through the communication device or in another transaction or transaction request. The payment processing service may detect the location of the associated user to assess a risk of fraud.
(FR)L'invention concerne des systèmes et des procédés de détection d'emplacement d'homologue destinés à déterminer une identité d'un utilisateur. Un utilisateur peut lancer une demande de transaction d'approbation à un emplacement de commerçant que le commerçant n'a jamais ou rarement visité. La demande de transaction peut être lancée au moyen d'un dispositif de communication de l'utilisateur ou par l'intermédiaire d'un instrument de paiement où l'utilisateur a le dispositif de communication tout en étant à l'emplacement du commerçant. L'utilisateur peut choisir de ne pas partager l'emplacement de l'utilisateur au moyen du dispositif de communication, ainsi, un service de traitement de paiement peut ne pas utiliser l'emplacement de l'utilisateur comme détection de fraude additionnelle. Toutefois, un autre utilisateur associé à l'utilisateur peut choisir de partager l'emplacement de l'autre utilisateur, de sorte qu'à travers le dispositif de communication ou dans une autre transaction ou demande de transaction. Le service de traitement de paiement peut détecter l'emplacement de l'utilisateur associé pour évaluer un risque de fraude.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)