WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016108080) PROCÉDÉ POUR LA VÉRIFICATION DU CONTENU CORRECT D'UN MESSAGE CODÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/108080    N° de la demande internationale :    PCT/IB2015/002422
Date de publication : 07.07.2016 Date de dépôt international : 29.12.2015
CIB :
H04L 9/32 (2006.01)
Déposants : SCYTL SECURE ELETRONIC VOTING, SA [ES/ES]; Pl. Gal.la Placídia, 1-3, 1st floor 08006 Barcelona (ES)
Inventeurs : GUASCH CASTELLÓ, Sandra; (ES).
ESCALA RIBAS, Alex; (ES).
PUIGGALÍ ALLEPUZ, Jordi; (ES)
Mandataire : JUNCOSA MIRÓ, Jaime; Torner, Juncosa i Associats, SL Gran Via de les Corts Catalanes, 669 bis, 1r.2a E-08013 Barcelona (ES)
Données relatives à la priorité :
14004456.1 31.12.2014 EP
Titre (EN) A METHOD FOR THE VERIFICATION OF THE CORRECT CONTENT OF AN ENCODED MESSAGE
(FR) PROCÉDÉ POUR LA VÉRIFICATION DU CONTENU CORRECT D'UN MESSAGE CODÉ
Abrégé : front page image
(EN)The method comprising: a) receiving, by an encoding module computer device (103), from a user (100), a message (101) including a content to be encoded; b) generating, by the encoding module (103), a generated encoding (104) of the content of the provided message (101) using encoding information (112); c) sending, by the encoding module computer device (103), the generated encoding (104) to a reception module computer device (106) and verifying, by the reception module computer device (106), that the generated encoding (104) corresponds to the encoding of the content of the message (101) by using a generated verification information (105) and public information (107), wherein the at least one code (102) having a cryptographic relationship with the public information (107) and the message (101), and the public information (107) and the message (101) having a cryptographic or a public relationship.
(FR)L'invention concerne un procédé qui consiste : a) à recevoir, par un dispositif informatique de module de codage (103), à partir d'un utilisateur (100), un message (101) comprenant un contenu à coder; b) à générer, par le module de codage (103), un codage généré (104) du contenu du message fourni (101) à l'aide d'informations de codage (112); c) à envoyer, par le dispositif informatique de module de codage (103), le codage généré (104) à un dispositif informatique de module de réception (106) et à vérifier, par le dispositif informatique de module de réception (106), que le codage généré (104) correspond au codage du contenu du message (101) par utilisation d'informations de vérification (105) et d'informations publiques (107) générées, le ou les codes (102) ayant une relation cryptographique avec les informations publiques (107) et le message (101), et les informations publiques (107) et le message (101) ayant une relation cryptographique ou publique.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)