WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016046177) PROCÉDÉ ET DISPOSITIFS POUR LA PRÉPARATION D'UNE CIRCULATION SANGUINE EXTRACORPORELLE POUR LE TRAITEMENT DU SANG
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/046177    N° de la demande internationale :    PCT/EP2015/071677
Date de publication : 31.03.2016 Date de dépôt international : 22.09.2015
CIB :
A61M 1/36 (2006.01)
Déposants : FRESENIUS MEDICAL CARE DEUTSCHLAND GMBH [DE/DE]; Else-Kroener-Straße 1 61352 Bad Homburg (DE)
Inventeurs : POHLMEIER, Robert; (DE).
WEHMEYER, Wolfgang; (DE)
Mandataire : BOBBERT & PARTNER PATENTANWÄLTE PARTMBB; Postfach 1252 85422 Erding (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2014 113 728.0 23.09.2014 DE
Titre (DE) VERFAHREN UND VORRICHTUNGEN ZUM VORBEREITEN EINES EXTRAKORPORALEN BLUTKREISLAUFS FÜR DIE BLUTBEHANDLUNG
(EN) METHOD AND DEVICES FOR PREPARING AN EXTRACORPOREAL BLOOD CIRCUIT FOR THE BLOOD TREATMENT
(FR) PROCÉDÉ ET DISPOSITIFS POUR LA PRÉPARATION D'UNE CIRCULATION SANGUINE EXTRACORPORELLE POUR LE TRAITEMENT DU SANG
Abrégé : front page image
(DE)Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zum Vorbereiten eines extrakorporalen Blutkreislaufs (2000) für seine Verwendung in einer mittels einer Blutbehandlungsvorrichtung (1000) und mittels Blutbehandlungseinrichtung (3000), welche eine Blutkammer (51) und eine mittels Membran (55) hiervon abgeteilte Dialysierflüssigkeitskammer (53) aufweist, durchgeführten Blutbehandlung eines Patienten, mit dem Schritt: Befüllen des extrakorporalen Blutkreislaufs (2000) mittels einer Priminglösung, wobei die Priminglösung Zitrat aufweist, oder Befüllen des extrakorporalen Blutkreislaufs (2000) mittels einer Priminglösung und mittels einer Zitratlösung. Die Erfindung betrifft ferner zum Durchführen des erfindungsgemäßen Verfahrens geeignete Vorrichtungen.
(EN)The present invention relates to a method for preparing an extracorporeal blood circuit (2000) for its use in a blood treatment procedure carried out on a patient by means of a blood treatment device (1000) and by means of a blood treatment arrangement (3000) which has a blood chamber (51) and a dialysis liquid chamber (53) separated from the latter by means of a membrane (55), with the step of: filling the extracorporeal blood circuit (2000) by means of a priming solution, wherein the priming solution has citrate, or filling the extracorporeal blood circuit (2000) by means of a priming solution and by means of a citrate solution. The invention further relates to devices suitable for carrying out the method according to the invention.
(FR)La présente invention concerne un procédé pour la préparation d'une circulation sanguine extracorporelle (2000) destinée à être utilisée dans le traitement du sang d'un patient réalisé au moyen d'un dispositif de traitement sanguin (1000) et au moyen d'une installation de traitement sanguin (3000) présentant une chambre pour le sang (51) et une chambre pour le fluide de dialyse (53) qui en est séparée au moyen d'une membrane (55), ledit procédé comprenant les étapes consistant à : remplir la circulation sanguine extracorporelle (2000) au moyen d'une solution d'amorçage, la solution d'amorçage présentant du citrate, ou remplir la circulation sanguine extracorporelle (2000) au moyen d'une solution d'amorçage et au moyen d'une solution de citrate. L'invention concerne en outre des dispositifs appropriés pour la réalisation du procédé selon l'invention.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)