WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016012581) SYSTÈMES PROTHÉTIQUES PROVISOIRES ET LEURS PROCÉDÉS D'UTILISATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/012581    N° de la demande internationale :    PCT/EP2015/066970
Date de publication : 28.01.2016 Date de dépôt international : 24.07.2015
CIB :
A61C 8/00 (2006.01)
Déposants : NOBEL BIOCARE SERVICES AG [CH/CH]; Ch-8302 Balz Zimmermann-Strasse 7 CH-8302 Kloten (CH)
Inventeurs : BERNHARD, Nicolai; (CH).
CARRETTA, Roberto; (CH).
HAUS, Adrian; (CH).
HOLST, Stefan; (DE).
HURSON, Steven M; (US).
PERSON, Magnus; (CH).
WEITZEL, Jörg; (DE)
Mandataire : CAPRÉ, Didier; (CH)
Données relatives à la priorité :
62/029,289 25.07.2014 US
Titre (EN) PROVISIONAL PROSTHETIC SYSTEMS AND METHODS OF USING SAME
(FR) SYSTÈMES PROTHÉTIQUES PROVISOIRES ET LEURS PROCÉDÉS D'UTILISATION
Abrégé : front page image
(EN)Provisional prosthetic systems and methods of coupling such provisional prosthetic systems to a dental implant are disclosed. The provisional prosthetic system can include at least one dental component having a provisional connection feature and a prosthesis. A clinician can couple the prosthesis to the dental component using a bonding agent. The clinician can then drill a hole through the prosthesis. The hole can be configured to receive a fastener to securely fasten the prosthesis and dental component to the implant.
(FR)L'invention concerne des systèmes prothétiques provisoires et des procédés de couplage de tels systèmes prothétiques provisoires à un implant dentaire. Le système prothétique provisoire peut comprendre au moins un élément dentaire ayant une caractéristique de liaison provisoire et une prothèse. Un clinicien peut coupler la prothèse à l'élément dentaire à l'aide d'un liant. Le clinicien peut ensuite percer un trou à travers la prothèse. Le trou peut être conçu pour recevoir un élément de fixation pour fixer fermement la prothèse et l'élément dentaire à l'implant.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)