WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016007290) APPAREIL DE CHARGEMENT ET DE DÉCHARGEMENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/007290    N° de la demande internationale :    PCT/US2015/037420
Date de publication : 14.01.2016 Date de dépôt international : 24.06.2015
CIB :
A61G 3/02 (2006.01)
Déposants : STRYKER CORPORATION [US/US]; 2825 Airview Boulevard Kalamazoo, Michigan 49002 (US)
Inventeurs : NABER, Brandon David; (US).
LAMBARTH, Clifford Edwin; (US).
WROBLEWSKI, Jason James; (US)
Mandataire : COLLINS, Catherine S.; (US)
Données relatives à la priorité :
62/021,846 08.07.2014 US
Titre (EN) A LOADING AND UNLOADING APPARATUS
(FR) APPAREIL DE CHARGEMENT ET DE DÉCHARGEMENT
Abrégé : front page image
(EN)A patient transport loading and unloading apparatus for an emergency vehicle includes at least one support configured for mounting at the access opening of the vehicle and a stationary mount. The support is deployable relative to the stationary mount between a stowed position (in which the support can support the patient transport apparatus) and a loading position. Further, the support is configured to remain stationary when the patient transport apparatus is loaded onto the support and while the patient transport apparatus is moved into the vehicle through the access opening.
(FR)La présente invention concerne un appareil de chargement et de déchargement de transport de patient pour un véhicule d’urgence qui comprend au moins un support configuré pour installation au niveau de l’ouverture d’accès du véhicule et un montage stationnaire. Le support est déployable par rapport au montage stationnaire entre une position rétractée (dans laquelle le support peut soutenir l’appareil de transport de patient) et une position de chargement. De plus, le support est configuré pour rester stationnaire lorsque le l’appareil de transport de patients est chargé sur le support et pendant que l’appareil de transport de patient est déplacé dans le véhicule à travers l’ouverture d’accès.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)