WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016001453) APPLICATEUR DE COLLYRE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/001453    N° de la demande internationale :    PCT/ES2014/000111
Date de publication : 07.01.2016 Date de dépôt international : 02.07.2014
CIB :
A61F 9/00 (2006.01)
Déposants : DE MIGUEL SIMÓ, Pedro Víctor [ES/ES]; (ES).
HUERTAS LLORT, David [ES/ES]; (ES).
SALA SERRA, Alexandre [ES/ES]; (ES)
Inventeurs : DE MIGUEL SIMÓ, Pedro Víctor; (ES).
HUERTAS LLORT, David; (ES).
SALA SERRA, Alexandre; (ES)
Mandataire : TORNER LASALLE, Elisabet; Gran Via de les Corts Catalanes, 669 bis, 1r. 2a. E-08013 Barcelona (ES)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) COLLYRIUM APPLICATOR
(ES) APLICADOR DE COLIRIO OCULAR
(FR) APPLICATEUR DE COLLYRE
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to an applicator comprising a casing designed to fit about the eye socket, a first inlet aperture being formed through the casing for the insertion of at least part of the mouthpiece of a collyrium dispenser which defines a first drop-dispensing axis, a viewing aperture formed though the casing providing, when the device is in its position of use, a viewing axis along a line of vision. The invention is characterized in that the first dispensing axis and the vision axis are not coplanar, such that, when drops are dispensed, the eye does not react with reflex blinking.
(ES)El aplicador comprende una carcasa configurada para adaptarse alrededor de la cuenca del ojo, una primera abertura de entrada formada a través de dicha carcasa para la inserción de al menos parte de una boquilla de un dispensador de colirio ocular que define un primer eje de dispensación de gotas, un orificio de mira formado a través de la carcasa proporcionando, en disposición de uso del dispositivo, un eje de visión a lo largo de una línea de visión, caracterizado por que dichos primer eje de dispensación y dicho eje de visión no son coplanarios, evitando así que al dispensar gotas, el ojo reaccione produciendo un parpadeo reflejo.
(FR)L'invention concerne un applicateur qui comprend un corps conçu pour s'adapter autour de la paupière de l'œil, une première ouverture d'entrée formée à travers ledit corps pour l'insertion d'au moins une partie d'un embout d'un distributeur de collyre qui définit un premier axe de distribution de gouttes, un orifice d'observation formé à travers le corps qui fournit, lors de l'utilisation du dispositif, un axe de vision le long d'une ligne de vision ; ledit applicateur étant caractérisé en ce que le premier axe de distribution et l'axe de vision ne sont pas coplanaires, ce qui permet d'éviter, lors de l'application des gouttes, que l'utilisateur ne réagisse en clignant de l'œil par réflexe.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)