WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016000919) PROCÉDÉ DE DÉTERMINATION, DANS UN SYSTÈME PRINCIPAL, ET DE FOURNITURE À UN VÉHICULE, D'UN ENSEMBLE DE DONNÉES DÉCRIVANT UN POINT DE REPÈRE POUR LA DÉTERMINATION DE POSITION PROPRE PAR LE VÉHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/000919    N° de la demande internationale :    PCT/EP2015/062836
Date de publication : 07.01.2016 Date de dépôt international : 09.06.2015
CIB :
G06T 7/00 (2006.01), G01C 21/28 (2006.01), G01C 21/36 (2006.01), G08G 1/0967 (2006.01), G06K 9/00 (2006.01)
Déposants : CONTINENTAL AUTOMOTIVE GMBH [DE/DE]; Vahrenwalder Straße 9 30165 Hannover (DE)
Inventeurs : MEIER, Herbert; (DE).
IVANOV, Alexander; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2014 212 781.5 02.07.2014 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUM ERMITTELN IN EINEM BACKEND UND BEREITSTELLEN AN EIN FAHRZEUG EINES EINE LANDMARKE BESCHREIBENDEN DATENSATZES ZUR EIGENPOSITIONSBESTIMMUNG DURCH DAS FAHRZEUG
(EN) METHOD FOR ASCERTAINING IN A BACKEND, AND PROVIDING FOR A VEHICLE, A DATA RECORD, DESCRIBING A LANDMARK, FOR THE VEHICLE TO DETERMINE ITS OWN POSITION
(FR) PROCÉDÉ DE DÉTERMINATION, DANS UN SYSTÈME PRINCIPAL, ET DE FOURNITURE À UN VÉHICULE, D'UN ENSEMBLE DE DONNÉES DÉCRIVANT UN POINT DE REPÈRE POUR LA DÉTERMINATION DE POSITION PROPRE PAR LE VÉHICULE
Abrégé : front page image
(DE)Von einem Fahrzeug (100) wird ein Bild (B) der Umgebung des Fahrzeugs (100) aufgenommen und ausgewertet. Wenn die Auswer- tung ergibt, dass das Bild (B) möglicherweise ein statisches Objekte (300) enthält, das als Landmarke geeignet sein könn- te, wird das Bild (B) und eine am Ort der Aufnahme des Bildes (B) von dem Fahrzeug ermittelte Position des Fahrzeugs (100) an eine Datenverarbeitungsstation (200) übertragen. Durch Bildanalyse des empfangenen Bildes (B) kann in der Datenver- arbeitungsstation (200) festgestellt werden, ob das vermeint- lich statische Objekt (300) als Landmarke geeignet ist. Wenn das Objekt (300) als Landmarke verifiziert worden ist, er- stellt die Datenverarbeitungsstation (200) einen das Objekt (300) beschreibenden Datensatz, der an das Fahrzeug (100) übertragen wird.
(EN)A vehicle (100) takes and evaluates an image (B) of the surroundings of the vehicle (100). If the result of the evaluation is that the image (B) possibly contains a static object (300) that could be suitable as a landmark, then the image (B) and a position of the vehicle (100) ascertained by the vehicle at the location at which the image (B) is taken are transmitted to a data processing station (200). Image analysis of the received image (B) allows the data processing station (200) to establish whether the supposedly static object (300) is suitable as a landmark. When the object (300) has been verified as a landmark, the data processing station (200) creates a data record describing the object (300), which data record is transmitted to the vehicle (100).
(FR)Un véhicule (100) enregistre et évalue une image (B) de l'environnement du véhicule (100). Lorsque l'évaluation indique que l'image (B) contient probablement un objet statique (300) pouvant servir de point de repère, l'image (B) et une position du véhicule (100) déterminée par le véhicule sur le lieu d'enregistrement de l'image (B) sont transmises à une station de traitement de données (200). L'analyse de l'image reçue (B) permet de déterminer, dans la station de traitement de données (200), si l'objet présumé statique (300) peut servir de point de repère. Si l'objet (300) a été vérifié en tant que point de repère, la station de traitement de données (200) créé un ensemble de données décrivant l'objet (300), qui est transmis au véhicule (100).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)