WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Options
Langue d'interrogation
Stemming/Racinisation
Trier par:
Nombre de réponses par page
Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2016000020) SYSTÈME DE GESTION D'ÉCHANGE D'INFORMATIONS À BASE DE TEXTE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2016/000020 N° de la demande internationale : PCT/AU2015/000377
Date de publication : 07.01.2016 Date de dépôt international : 30.06.2015
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 11.12.2015
CIB :
G06F 17/20 (2006.01) ,G06F 17/30 (2006.01) ,G06Q 30/04 (2012.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
17
Equipement ou méthodes de traitement de données ou de calcul numérique, spécialement adaptés à des fonctions spécifiques
20
Manipulation de données en langage naturel
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
17
Equipement ou méthodes de traitement de données ou de calcul numérique, spécialement adaptés à des fonctions spécifiques
30
Recherche documentaire; Structures de bases de données à cet effet
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
Q
SYSTÈMES OU MÉTHODES DE TRAITEMENT DE DONNÉES, SPÉCIALEMENT ADAPTÉS À DES FINS ADMINISTRATIVES, COMMERCIALES, FINANCIÈRES, DE GESTION, DE SURVEILLANCE OU DE PRÉVISION; SYSTÈMES OU MÉTHODES SPÉCIALEMENT ADAPTÉS À DES FINS ADMINISTRATIVES, COMMERCIALES, FINANCIÈRES, DE GESTION, DE SURVEILLANCE OU DE PRÉVISION, NON PRÉVUS AILLEURS
30
Commerce, p.ex. achat ou vente, ou commerce électronique
04
Facturation
Déposants : PORTALINK IP PTY LTD[AU/AU]; 26 Gray Court Adelaide, S.A. 5000, AU
Inventeurs : POPE, Timothy, Kevin; AU
VAN HOOFF, Lee; AU
Mandataire : MADDERNS; GPO Box 2752 Adelaide, S.A. 5001, AU
Données relatives à la priorité :
201490250930.06.2014AU
Titre (EN) TEXT BASED INFORMATION EXCHANGE MANAGEMENT SYSTEM
(FR) SYSTÈME DE GESTION D'ÉCHANGE D'INFORMATIONS À BASE DE TEXTE
Abrégé :
(EN) This disclosure relates to Business-to— Business electronic information exchange and in particular text based electronic document exchange where there is a need to receive, handle and make available a text based set of data, image containing text, or voice, specific to a type of business transaction for being made available to a recipient data receiving system. The methods disclosed cater for the recipient system expecting data to be associated with respective fields and adapted to receive text based data in a predetermined format according to the type of business transaction, and types of transactions can include sending and receiving purchase orders and invoices, and in a particular example a recipient system is an Electronic Data Interchange (EDI) system. The methods disclosed cater for the one-to-many, many-to-one and many-to-many situation of source/s to recipients dealing with a variety of types of business transactions.
(FR) La présente invention concerne un échange d'informations électroniques entre entreprises et, en particulier, un échange de documents électroniques à base de texte dans lesquels il est nécessaire de recevoir, de traiter et de rendre accessibles un ensemble de données à base de texte, une image contenant du texte, ou une voix, spécifiques d'un type de transaction d'entreprise pour les rendre accessibles à un système de réception de données de destinataire. Les procédés décrits permettent au système de destinataire attendant des données d'être associé à des domaines respectifs et d'être conçu pour recevoir des données à base de texte dans un format prédéterminé selon le type de transaction d'entreprise, et les types de transactions peuvent comprendre l'envoi et la réception de commandes et de factures d'achat, et, dans un exemple particulier, un système de destinataire est un système d'échange de données électroniques (EDI). Les procédés décrits permettent une situation co-univoque, univoque et multivoque d'une ou plusieurs sources avec des destinataires s'occupant d'une diversité de types de transactions d'entreprise.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)