WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015142857) FIL-GUIDE DE TUNNELLISATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/142857    N° de la demande internationale :    PCT/US2015/020979
Date de publication : 24.09.2015 Date de dépôt international : 17.03.2015
CIB :
A61B 17/34 (2006.01)
Déposants : ARKIS BIOSCIENCES [US/US]; 1059 North Cedar Bluff Road, 157 Knoxville, Tennessee 37923 (US)
Inventeurs : SEAVER, Chad Eric; (US).
ARNOTT, James Chris; (US).
KILLEFFER, James Alexander; (US)
Mandataire : SHAHDADI, Armon; (US)
Données relatives à la priorité :
61/953,985 17.03.2014 US
Titre (EN) TUNNELING GUIDEWIRE
(FR) FIL-GUIDE DE TUNNELLISATION
Abrégé : front page image
(EN)medical device tunneling system, and a method of using the same, to subcutaneously route trocars, also commonly referred to as tunnelers, or introducers, having a cannula, stylet, and a guidewire stylet, inside a patient during a surgical procedure, such as a ventriculoperitoneal hydrocephalus shunt implantation, from a proximal entry point to a distal end point, in order to subcutaneously route and implant a medical device, such as shunt tubing, in a patient.
(FR)L'invention concerne un système de tunnellisation de dispositif médical et son procédé d'utilisation, pour acheminer par voie sous-cutanée des trocarts, également appelés communément dispositifs de tunnellisation, ou des dispositifs d'introduction, ayant une canule, un stylet et stylet de fil-guide, à l'intérieur d'un patient pendant une intervention chirurgicale, telle qu'une implantation de dérivation ventriculo-péritonéale pour hydrocéphalie, à partir d'un point d'entrée proximale jusqu'à un point d'extrémité distale, de façon à acheminer par voie sous-cutanée et à implanter un dispositif médical, tel qu'un tuyau de dérivation, dans un patient.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)