WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015142767) NORMALISATION DE STYLE DE MESSAGE TOUT EN PRÉSERVANT L'INTENTION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/142767    N° de la demande internationale :    PCT/US2015/020846
Date de publication : 24.09.2015 Date de dépôt international : 17.03.2015
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    17.09.2015    
CIB :
G06Q 10/10 (2012.01)
Déposants : MICROSOFT TECHNOLOGY LICENSING, LLC [US/US]; One Microsoft Way Redmond, Washington 98052-6399 (US)
Inventeurs : DESAI, Aditi; (US).
DOUGLAS, Malia M.; (US).
DE LA BRENA VALDERRAMA, David; (US).
SUNDERLAND, Mark; (US).
DUZE, Charles; (US).
WOOD, Matthew; (US).
HIMBERGER, Andrew Michael; (US).
ROTH, Tali; (US).
GREGG, Ryan Edward; (US)
Mandataire : NICKEL, André; Grünecker Patent- und Rechtsanwälte PartG mbB Leopoldstrasse 4 80802 Munchen (DE)
Données relatives à la priorité :
14/219,400 19.03.2014 US
Titre (EN) NORMALIZING MESSAGE STYLE WHILE PRESERVING INTENT
(FR) NORMALISATION DE STYLE DE MESSAGE TOUT EN PRÉSERVANT L'INTENTION
Abrégé : front page image
(EN)Techniques are described herein for normalizing the recipient style of electronic messages while preserving the discernible intent of the sender. Given an electronic message or series of messages with varying visual styles applied to message text and other content, the electronic message may be transformed with a normalized and consistent formatting style that is more pleasing to the recipient, while preserving the sender's discernible intent in stylizing the message.
(FR)L'invention porte sur des techniques pour normaliser le style de messages électroniques au niveau du destinataire tout en préservant l'intention discernable de l'expéditeur. Étant donné un message électronique ou une série de messages ayant des styles visuels divers appliqués au texte et autre contenu du message, le message électronique peut être transformé avec un style de formatage normalisé et uniforme qui est plus agréable pour le destinataire, tout en préservant l'intention discernable de l'expéditeur dans le style donné au message.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)