WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015139689) CHAMBRE À VIDE MUNIE D'UN BOÎTIER DE PROTECTION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/139689    N° de la demande internationale :    PCT/DE2015/100110
Date de publication : 24.09.2015 Date de dépôt international : 17.03.2015
CIB :
B23K 26/14 (2014.01)
Déposants : RWTH AACHEN KÖRPERSCHAFT DES ÖFFENTLICHEN RECHTS [DE/DE]; Templergraben 55 52062 Aachen (DE)
Inventeurs : JAKOBS, Stefan; (DE).
REISGEN, Uwe; (DE).
OLSCHOK, Simon; (DE).
KLEIN, Stefan; (DE)
Mandataire : NAEVEN, Ralf; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2014 103 635.2 17.03.2014 DE
Titre (DE) UNTERDRUCKKAMMER MIT EINEM SCHUTZGEHÄUSE
(EN) VACUUM CHAMBER HAVING A PROTECTIVE HOUSING
(FR) CHAMBRE À VIDE MUNIE D'UN BOÎTIER DE PROTECTION
Abrégé : front page image
(DE)Bei einer Unterdruckkammer mit einem Schutzgehäuse (7, 32), wobei ein zu schützendes Element in dem Schutzgehäuse (7, 32) angeordnet oder von dem Schutzgehäuse (7, 32) überdacht ist, und einer Düsenanordnung (9, 26) zur Erzeugung mindestens eines in das Schutzgehäuse (7, 32) hinein gerichteten Schutzgasstrahls eines Schutzgases, wobei das Schutzgehäuse (7, 32) eine einen Schutzgaustritt in einen am Schutzgehäuse (7, 32) angrenzenden Innenraumbereich der Unterdruckkammer erlaubende Gasaustrittsöffnung (8) aufweist, wird vorgeschlagen, dass die Düsenanordnung (9, 26) eingerichtet ist, mit dem mindestens einen Schutzgasstrahl einen gerichteten zusammenhängenden Schutzgas-Flachstrahl (14, 33, 34) zu erzeugen, wobei der Schutzgas-Flachstrahl (14, 33, 34) derart dimensioniert und ausgerichtet ist, dass bei Blickrichtung vom Mittelpunkt der Gasaustrittsöffnung (8) des Schutzgehäuses (7, 32) auf das zu schützende Element der Schutzgas-Flachstrahl (14, 33, 34) das zu schützende Element vollständig überdeckt.
(EN)The invention relates to a vacuum chamber, comprising a protective housing (7, 32), wherein an element to be protected is arranged in the protective housing (7, 32) or is roofed over by the protective housing (7, 32), and a nozzle assembly (9, 26) for producing at least one protective-gas jet of a protective gas directed into the protective housing (7, 32), wherein the protective housing (7, 32) has a gas outlet opening (8) that allows protective gas to exit into a interior region of the vacuum chamber adjacent to the protective housing (7, 32). According to the invention, the nozzle assembly (9, 26) is designed to produce a directed continuous protective-gas flat jet (14, 33, 34) by means of the at least one protective-gas jet, wherein the protective-gas flat jet (14, 33, 34) is dimensioned and oriented in such a way that, in a viewing direction from the center point of the gas outlet opening (8) of the protective housing (7, 32) toward the element to be protected, the protective-gas flat jet (14, 33, 34) completely covers the element to be protected.
(FR)L'invention concerne une chambre à vide munie d'un boîtier de protection (7, 32), un élément à protéger étant disposé dans le boîtier de protection (7, 32) ou couvert par ledit boîtier de protection (7, 32), et d'un ensemble buse(s) (9, 26) destiné à produire au moins un jet de gaz protecteur orienté vers l'intérieur du boîtier de protection (7, 32), le boîtier de protection (7, 32) comportant un orifice de sortie de gaz (8) permettant au gaz protecteur de s'échapper vers une zone intérieure de la chambre à vide, adjacente au boîtier de protection (7, 32). Selon l'invention, l'ensemble buse(s) (9, 26) est conçu pour produire, avec ledit au moins un jet de gaz protecteur, un jet de gaz protecteur plat (14, 33, 34) continu orienté, ce jet plat (14, 33, 34) étant dimensionné et orienté de telle sorte que ledit jet de gaz protecteur plat (14, 33, 34) recouvre complètement l'élément à protéger lorsque l'on regarde en direction de l'élément à protéger depuis le centre de l'orifice de sortie de gaz (8) du boîtier de protection (7, 32).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)