WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015139381) PROCÉDÉ ET DISPOSITIF DE MISE À NIVEAU DE LOGICIEL DE TERMINAL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/139381    N° de la demande internationale :    PCT/CN2014/081013
Date de publication : 24.09.2015 Date de dépôt international : 27.06.2014
CIB :
G06F 9/445 (2006.01)
Déposants : ZTE CORPORATION [CN/CN]; ZTE Plaza Keji Road South,Hi-Tech Industrial Park, Nanshan District Shenzhen, Guangdong 518057 (CN)
Inventeurs : ZHANG, Chong; (CN).
CHEN, Xi; (CN).
SHUANG, Jianping; (CN)
Mandataire : KANGXIN PARTNERS, P.C.; Floor 16,Tower A,Indo Building A48 Zhichun Road, Haidian District Beijing 100098 (CN)
Données relatives à la priorité :
201410100573.1 17.03.2014 CN
Titre (EN) TERMINAL SOFTWARE UPGRADE METHOD AND DEVICE
(FR) PROCÉDÉ ET DISPOSITIF DE MISE À NIVEAU DE LOGICIEL DE TERMINAL
(ZH) 一种终端软件升级方法及装置
Abrégé : front page image
(EN)A terminal software upgrade method and device, relating to differential upgrade technology; the method comprises: a terminal possessing source version software obtains a differential package for upgrading the source version software; by parsing the differential package, obtaining a differential information set consisting of a plurality of elements having control commands; according to the sequence of the elements in the differential information set and respective control commands, sequentially updating the data of respective regions in the source version software to upgrade the source version software to target version software, thus realizing version upgrade in a device with small flash memory space.
(FR)La présente invention concerne un procédé est un dispositif de mise à niveau de logiciel de terminal, se rapportant à la technologie de mise à niveau différentielle ; le procédé consistant à : obtenir, au moyen d'un terminal possédant un logiciel de version source, un progiciel différentiel de mise à niveau du logiciel de version source ; par analyse du progiciel différentiel, obtenir un ensemble d'informations différentielles constitué d'une pluralité d'éléments possédant des instructions de commande ; conformément à la séquence des éléments de l'ensemble d'informations différentielles et aux instructions de commande respectives, mettre à niveau séquentiellement les données de régions respectives du logiciel de version source pour mettre à niveau le logiciel de version source à un logiciel de version cible, ce qui permet de réaliser une mise à niveau de version dans un dispositif à petit espace de mémoire flash.
(ZH)一种终端软件升级方法及装置,涉及差分升级技术,所述方法包括:持有源版本软件的终端获取用于升级源版本软件的差分包;通过解析所述差分包,得到由多个具有控制命令的元素组成的差分信息集合;按照各元素在所述差分信息集合中的顺序和各自具有的控制命令,依次对源版本软件中相应区域的数据进行更新,从而使源版本软件升级为目标版本软件。实现在flash空间比较小的设备上进行版本升级。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)