WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015138756) GESTION DE PASSERELLE À L’AIDE DE PASSERELLES VIRTUELLES ET DE CARACTÈRES GÉNÉRIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/138756    N° de la demande internationale :    PCT/US2015/020227
Date de publication : 17.09.2015 Date de dépôt international : 12.03.2015
CIB :
H04L 12/24 (2006.01), H04L 12/66 (2006.01)
Déposants : SYSTECH CORPORATION [US/US]; 16510 Via Esprillo San Diego, California 92127 (US)
Inventeurs : WATTS, La Vaughn, Ferguson, Jr.; (US).
RUCKER, Jeff; (US).
WIESE, Anderson; (US).
WELLINGTON-OGURI, Roger; (US)
Mandataire : CHENG, Jonathan D.; (US)
Données relatives à la priorité :
61/952,655 13.03.2014 US
Titre (EN) GATEWAY MANAGEMENT USING VIRTUAL GATEWAYS AND WILDCARDS
(FR) GESTION DE PASSERELLE À L’AIDE DE PASSERELLES VIRTUELLES ET DE CARACTÈRES GÉNÉRIQUES
Abrégé : front page image
(EN)Systems, methods, and media for managing gateways. In an embodiment, a virtual gateway is generated which comprises a representation of each of one or more active scripts and/or device information (e.g., device drivers, and/or definitions and/or configurations for devices, device types, and/or device groups) stored on at least one remote physical gateway. At least one user interface is provided for editing each of the one or more active scripts and/or device information represented in the virtual gateway. Synchronization is automatically maintained, across at least one network, between the one or more active scripts and/or device information represented in the virtual gateway and the one or more active scripts and/or device information stored on the at least one remote physical gateway.
(FR)La présente invention concerne des systèmes, des procédés et des supports pour la gestion de passerelles. Dans un mode de réalisation, une passerelle virtuelle est générée, qui comprend une représentation de chaque script d’un ensemble d’un ou plusieurs scripts actifs et/ou des informations de dispositif (par exemple, des pilotes de dispositif et/ou des définitions et/ou des configurations pour les dispositifs, des types de dispositif et/ou des groupes de dispositifs) stockées sur au moins une passerelle physique distante. Au moins une interface d’utilisateur est fournie pour éditer chacun desdits un ou plusieurs scripts actifs et/ou une ou plusieurs informations représentés dans la passerelle virtuelle. La synchronisation est maintenue automatiquement, sur au moins un réseau, entre lesdits un ou plusieurs scripts actifs et/ou une ou plusieurs informations représentés dans la passerelle virtuelle et lesdits un ou plusieurs scripts actifs et/ou une ou plusieurs informations stockés sur ladite au moins une passerelle physique distante.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)