Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2015124530) COUVERCLE DE FERMETURE MUNI D'UNE GARANTIE D'INVIOLABILITÉ ET UNITÉ D'EMBALLAGE MUNIE DUDIT COUVERCLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2015/124530 N° de la demande internationale : PCT/EP2015/053214
Date de publication : 27.08.2015 Date de dépôt international : 16.02.2015
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 17.12.2015
CIB :
B65D 43/02 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
65
MANUTENTION; EMBALLAGE; EMMAGASINAGE; MANIPULATION DES MATÉRIAUX DE FORME PLATE OU FILIFORME
D
RÉCEPTACLES POUR L'EMMAGASINAGE OU LE TRANSPORT D'OBJETS OU DE MATÉRIAUX, p.ex. SACS, TONNEAUX, BOUTEILLES, BOÎTES, BIDONS, CAISSES, BOCAUX, RÉSERVOIRS, TRÉMIES OU CONTENEURS D'EXPÉDITION; ACCESSOIRES OU FERMETURES POUR CES RÉCEPTACLES; ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE; PAQUETS
43
Couvercles ou chapeaux pour les réceptacles rigides ou semi-rigides
02
Couvercles ou chapeaux amovibles
Déposants :
RUNDPACK AG [CH/CH]; Rheinstraße 38 CH-9444 Diepoldsau, CH
Inventeurs :
RIETHMÜLLER, Steffen; CH
Mandataire :
ANWÄLTE BURGER & PARTNER RECHTSANWALT GMBH; Rosenauerweg 16 A-4580 Windischgarsten, AT
Données relatives à la priorité :
A 50125/201419.02.2014AT
Titre (EN) CLOSURE COVER WITH TAMPERPROOF SECURING MEANS, AND PACKAGING UNIT PROVIDED THEREWITH
(FR) COUVERCLE DE FERMETURE MUNI D'UNE GARANTIE D'INVIOLABILITÉ ET UNITÉ D'EMBALLAGE MUNIE DUDIT COUVERCLE
(DE) VERSCHLUSSDECKEL MIT ORIGINALITÄTSSICHERUNG SOWIE DAMIT VERSEHENE VERPACKUNGSEINHEIT
Abrégé :
(EN) The invention relates to a closure cover (3) with a tamperproof securing means for an open end (4) of a packaging container (2) having a flange (8) projecting beyond a container wall (7). The closure cover (3) comprises an end wall (9), a skirt (10) and at least one tamperproof lug (12). A supporting surface (25), which defines a supporting plane (26), is formed in an outer circumferential region of the end wall (9), on the side of the latter which is directed towards an open cover end (13). The skirt (10) is formed by a plurality of skirt parts (19, 20, 21), with skirt-part ends delimiting the same. The tamperproof lug (12) has provided on its side which is directed towards the supporting surface (25) at least one latching means (28), which, spaced apart axially from the supporting plane (26), is arranged in the direction of the open cover end (13). A latching surface (29) is formed on the latching means (28), wherein said latching surface is arranged in an overlapping position in relation to the supporting surface (25), as seen in the radial direction.
(FR) L'invention concerne un couvercle de fermeture (3) muni d'une garantie d'inviolabilité et destiné à une extrémité ouverte d'un contenant d'emballage (2) comprenant une bride (8) dépassant d'une paroi (7) de contenant. Le couvercle de fermeture (3) comprend une paroi frontale (9), une jupe (10) ainsi qu'une languette d'inviolabilité (12). Dans une partie périphérique extérieure de la paroi frontale (9), une surface d'appui (25) définissant un plan d'appui (26) est ménagée sur sa face orientée vers une extrémité de couvercle ouverte (13). La jupe (10) est formée par plusieurs parties de jupe (19, 20, 21) munies d'extrémités de partie de jupe délimitant la jupe. Au niveau de la languette d'inviolabilité (12) est placé sur sa face orientée vers la surface d'appui (25) un moyen d'encliquetage (28) qui est agencé dans la direction de l'extrémité de couvercle ouverte (13) à distance du plan d'appui (26) en direction axiale. Sur le moyen d'encliquetage (28) est formée une surface d'encliquetage (29) qui est agencée en direction radiale dans une position de recouvrement par rapport à la surface d'appui (25).
(DE) Die Erfindung betrifft einen Verschlussdeckel (3) mit Originalitätssicherung für ein offenes Ende (4) eines Verpackungsbehälters (2) mit einem eine Behälterwand (7) überragenden Flansch (8). Der Verschlussdeckel (3) umfasst eine Stirnwand (9), eine Schürze (10) sowie zumindest eine Originalitätslasche (12). In einem äußeren Umfangsbereich der Stirnwand (9) ist an ihrer einem offenen Deckelende (13) zugewendeten Seite eine Abstützfläche (25) ausgebildet, welche eine Abstützebene (26) definiert. Die Schürze (10) ist durch mehrere Schürzenteile (19, 20, 21) mit diese begrenzenden Schürzenteilenden gebildet. An der Originalitätslasche (12) ist an ihrer der Abstützfläche (25) zugewendeten Seite zumindest ein Rastmittel (28) vorgesehen, welches in Axialrichtung von der Abstützebene (26) distanziert in Richtung auf das offene Deckelende (13) angeordnet ist. Am Rastmittel (28) ist eine Rastfläche (29) ausgebildet, wobei diese in radialer Richtung in überdeckender Lage bezüglich der Abstützfläche (25) angeordnet ist.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)