WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015117811) DISPOSITIF POUR SURVEILLER L'ESPACE RADIAL ENTRE LE ROTOR ET LE STATOR DE MACHINES ÉLECTRIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/117811    N° de la demande internationale :    PCT/EP2015/050834
Date de publication : 13.08.2015 Date de dépôt international : 19.01.2015
CIB :
H02K 3/487 (2006.01)
Déposants : VOITH PATENT GMBH [DE/DE]; St. Pöltener Str. 43 89522 Heidenheim (DE)
Inventeurs : KÖNIG, Thomas; (DE).
KÖWILEIN, Johannes; (DE).
SORG, Felix; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2014 202 270.3 07.02.2014 DE
10 2014 202 695.4 14.02.2014 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG ZUR ÜBERWACHUNG DES RADIALEN SPALTS ZWISCHEN ROTOR UND STATOR ELEKTRISCHER MASCHINEN
(EN) DEVICE FOR MONITORING THE RADIAL GAP BETWEEN A ROTOR AND A STATOR IN ELECTRIC MACHINES
(FR) DISPOSITIF POUR SURVEILLER L'ESPACE RADIAL ENTRE LE ROTOR ET LE STATOR DE MACHINES ÉLECTRIQUES
Abrégé : front page image
(DE)Elektrische Maschine, bestehend aus einem Stator und einem Rotor. Der Stator umfasst ein Blechpaket mit Nuten für die Aufnahme von Wicklungsstäben, welche durch Mittel zum Festhalten der Wicklungsstäbe verschlossen werden. Ferner umfasst die elektrische Maschine eine Anzahl von Sensoren zur Überwachung des Spaltes zwischen Stator und Rotor, wobei die Sensoren an einigen der Mittel zum Festhalten der Wicklungsstäbe angebracht sind, so dass die Fläche der Sensoren, die vom Innenraum des Stator abgewandt ist, bezüglich der Stator-Innenfläche zurückversetzt ist.
(EN)The invention relates to an electric machine consisting of a stator and a rotor. Said stator comprises a laminated core with grooves for receiving winding rods, said grooves being closed by means for holding the winding rods. The electric machine also comprises a plurality of sensors for monitoring the gap between the stator and rotor, said sensors being mounted on some of the means for holding the winding rods, such the surface of the sensors, which faces away from the inner chamber of the stator, is set back with respect to the inner surface of the stator.
(FR)Machine électrique constituée d'un stator et d'un rotor. Le stator est composé d'un paquet de tôles doté d'encoches destinées à recevoir des barres constituant le bobinage, lesdites encoches étant fermées par des moyens destinés à immobiliser lesdites barres. La machine électrique comprend également un certain nombre de capteurs destinés à surveiller l'espace radial entre le stator et le rotor, ces capteurs étant placés sur quelques-uns des moyens destinés à immobiliser les barres constituant le bobinage, de sorte que la surface des capteurs qui est tournée à l'opposé de l'espace intérieur du stator se trouve en retrait par rapport à la surface intérieure du stator.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)