WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015112170) INTÉGRATION CONTINUE AVEC DES TRAVAUX SENSIBLES AU CONTEXTE RÉUTILISABLES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/112170    N° de la demande internationale :    PCT/US2014/013113
Date de publication : 30.07.2015 Date de dépôt international : 27.01.2014
CIB :
G06F 9/38 (2006.01), G06F 11/08 (2006.01)
Déposants : HEWLETT PACKARD ENTERPRISE DEVELOPMENT LP [US/US]; 11445 Compaq Center Drive West Houston, TX 77070 (US)
Inventeurs : SPEKTOR, Adam; (IL).
GRUNZWEIG, Nathan; (IL).
FEYGIN, Lena; (IL)
Mandataire : SHOOKMAN, Jeb A.; (US)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) CONTINUOUS INTEGRATION WITH REUSABLE CONTEXT AWARE JOBS
(FR) INTÉGRATION CONTINUE AVEC DES TRAVAUX SENSIBLES AU CONTEXTE RÉUTILISABLES
Abrégé : front page image
(EN)Example embodiments relate to continuous integration with reusable context aware jobs. An example method may include accessing a build pipeline that includes multiple jobs that are reusable and configurable. The method may include retrieving a version of code for a software application, where the version of code is related to a context. The method may include configuring the jobs of the build pipeline according to the context. The method may include testing the version of code using the build pipeline with the configured jobs.
(FR)Conformément à des modes de réalisation à titre d'exemple, l'invention concerne une intégration continue avec des travaux sensibles au contexte réutilisables. Un procédé à titre d'exemple peut consister à accéder à un pipeline de construction qui comprend de multiples travaux qui sont réutilisables et configurables. Le procédé peut consister à extraire une version d'un code pour une application logicielle, la version du code étant associée à un contexte. Le procédé peut consister à configurer les travaux du pipeline de construction selon le contexte. Le procédé peut consister à tester la version du code à l'aide du pipeline de construction avec les travaux configurés.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)