WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015110326) POMPE À LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉLECTRIQUE POUR VÉHICULE AUTOMOBILE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/110326    N° de la demande internationale :    PCT/EP2015/050559
Date de publication : 30.07.2015 Date de dépôt international : 14.01.2015
CIB :
H02K 5/128 (2006.01), H02K 9/22 (2006.01)
Déposants : PIERBURG PUMP TECHNOLOGY GMBH [DE/DE]; Alfred-Pierburg-Straße 1 41460 Neuss (DE)
Inventeurs : POPOV, Vladimir; (DE).
WABERSKI, Maik; (DE).
RATHKE, Ronald; (DE).
TEUBEL, Jens; (DE)
Mandataire : PATENTANWÄLTE TER SMITTEN EBERLEIN RÜTTEN; Burgunderstr. 29 40549 Düsseldorf (DE)
Données relatives à la priorité :
14152277.1 23.01.2014 EP
Titre (DE) ELEKTRISCHE KRAFTFAHRZEUG-KÜHLMITTELPUMPE
(EN) ELECTRIC MOTOR VEHICLE COOLANT PUMP
(FR) POMPE À LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉLECTRIQUE POUR VÉHICULE AUTOMOBILE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung bezieht sich auf eine elektrische Kraftfahrzeug- Kühlmittelpumpe (10) mit einem Pumpenrotor (12) zum Pumpen des Kühlmittels, einem elektrischen Antriebsmotor (14) mit einem mehreren Motorspulen (15) aufweisenden trockenen Motorstator (16), einem nassen Motorrotor (18) und einem den Motorstator (16) und den Motorrotor (18) flüssigkeitsdicht voneinander trennenden Spaltrohr (20), wobei das Spaltrohr (20) von einem Metallblechkörper (22) gebildet wird, der in dem Spaltbereich zwischen dem Motorrotor (18) und dem Motorstator (16) eine Materialstärke d < 0,5 mm aufweist, aus einem austenitischen Edelstahl besteht, eine Härte HV = 200 - 500 aufweist, einen spezifischen elektrischen Widerstand r > 0,10 Ω x mm/m aufweist, und eine relative magnetische Permeabilität μr < 20, besonders bevorzugt μr < 1,5 aufweist. Der einstückige Metallblechkörper (22) bildet eine Gleitlagerschale (33) eines Gleitlagers (40) für die Radiallagerung des Motorrotors (18).
(EN)The invention concerns an electric motor vehicle coolant pump (10) comprising: a pump rotor (12) for pumping the coolant; an electric drive motor (14) with a dry motor stator (16) which comprises a plurality of motor windings (15); a wet motor rotor (18); and a gap tube (20) which separates the motor stator (16) and the motor rotor (18) from each other in fluidtight manner. The gap tube (20) is formed by a sheet metal body (22) which, in the gap region between the motor rotor (18) and the motor stator (16), has a material thickness of d < 0.5 mm, consists of austenitic high-grade steel, has a hardness of HV = 200 - 500, a specific electrical resistance r > 0.10 Ω x mm/m, and relative magnetic permeability of μr < 20, particularly preferably μr < 1.5. The integral sheet metal body (22) forms a sliding bearing shell (33) of a sliding bearing (40) for radially mounting the motor rotor (18).
(FR)L'invention concerne une pompe à liquide de refroidissement électrique, destinée à un véhicule automobile (10), qui comprend un rotor de pompe (12) servant à pomper le liquide de refroidissement, un moteur d'entraînement électrique (14) comportant un stator de moteur sec (16) équipé d'une pluralité de bobines de moteur (15), un rotor de moteur humide (18) et un tube fendu (20) séparant le stator de moteur (16) et le rotor de moteur (18) l'un de l'autre de façon étanche aux liquides, le tube fendu (20) étant formé par un élément en tôle métallique (22) qui présente une épaisseur d < 0,5 mm au niveau de la fente entre le rotor de moteur (18) et le stator de moteur (16), qui est constituée d'acier fin austénitique et qui possède une dureté HV = 200 à 500, une résistivité électrique r > 0,10 Ω x mm/m, et une perméabilité magnétique relative µr < 20, de façon particulièrement µr <1,5. L'élément en tôle (22) d'une seule pièce forme une coquille de coussinet lisse (33) d'un palier lisse (40) destiné au montage sur palier radial du rotor de moteur (18).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)