WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015108739) RECONNAISSANCE DE CONTENU MULTIMÉDIA AUTOMATISÉE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/108739    N° de la demande internationale :    PCT/US2015/010545
Date de publication : 23.07.2015 Date de dépôt international : 08.01.2015
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : MICROSOFT TECHNOLOGY LICENSING, LLC [US/US]; One Microsoft Way Redmond, Washington 98052-6399 (US)
Inventeurs : BORENSTEIN, Eran; (US).
BRANDT, Achiezer; (US).
SHARON, Eitan; (US).
TEK, Mehmet; (US)
Données relatives à la priorité :
14/156,333 15.01.2014 US
Titre (EN) AUTOMATED MULTIMEDIA CONTENT RECOGNITION
(FR) RECONNAISSANCE DE CONTENU MULTIMÉDIA AUTOMATISÉE
Abrégé : front page image
(EN)An automated content recognition system accurately and reliably generates content identification information for multimedia content without accessing the multimedia content or a reliable source of the multimedia content. The system receives content-based queries having fingerprints of multimedia content. The system compares the individual queries to one another to match queries and thereby form query clusters that correspond to the same multimedia content. The system aggregates identification information from the queries in a cluster to generate reliable content identification information from otherwise unreliable identification information.
(FR)L’invention concerne un système de reconnaissance de contenu automatisée qui génère de manière précise et fiable des informations d’identification de contenu pour un contenu multimédia sans accéder au contenu multimédia ou à une source fiable du contenu multimédia. Le système reçoit des interrogations basées sur un contenu ayant des empreintes de contenu multimédia. Le système compare les interrogations individuelles les unes aux autres pour mettre en correspondance des interrogations et former ainsi des groupes d’interrogations qui correspondent au même contenu multimédia. Le système agrège des informations d’identification à partir des interrogations dans un groupe pour générer des informations d’identification de contenu fiables à partir d’informations d’identification autrement non fiables.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)