WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015106996) DISPOSITIF DE GUIDAGE SANS CLAQUAGE D'UN COMPOSANT DANS UN BOÎTIER ANTIDÉFLAGRANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/106996    N° de la demande internationale :    PCT/EP2015/050163
Date de publication : 23.07.2015 Date de dépôt international : 07.01.2015
CIB :
H02G 3/08 (2006.01)
Déposants : R. STAHL SCHALTGERÄTE GMBH [DE/DE]; Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg (DE)
Inventeurs : SANDOW, Martina; (DE).
WOLFF, Ingo; (DE).
SCHLOPAKOWSKI, Artur; (DE).
BUHL, Steffen; (DE)
Mandataire : RÜGER, BARTHELT & ABEL; Webergasse 3 73728 Esslingen (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2014 100 492.2 17.01.2014 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG ZUR ZÜNDDURCHSCHLAGSFREIEN DURCHFÜHRUNG EINES BAUTEILS IN EIN EXPLOSIONSGESCHÜTZTES GEHÄUSE
(EN) DEVICE FOR LEADING A PART INTO AN EXPLOSION-PROOF HOUSING IN A DUST IGNITION-PROOF MANNER
(FR) DISPOSITIF DE GUIDAGE SANS CLAQUAGE D'UN COMPOSANT DANS UN BOÎTIER ANTIDÉFLAGRANT
Abrégé : front page image
(DE)Es wird eine Vorrichtung (10) zur zünddurchschlagfreien Durchführung eines Bauteils (90) durch eine Wandöffnung (21) einer Wand (20) eines explosionsgeschützten Gehäuses (15) geschaffen. In einer Ausführungsform ist unmittelbar in der Wandöffnung (21) ein elastisch und/oder plastisch verformbarer Dichtkörper (40) angeordnet. Der Dichtkörper (40) ist mit Hilfe einer Spannanordnung (59) gegen einen sich quer zu einer Durchgangsrichtung (D) verjüngenden Spannabschnitt (29) der Wand (20) gespannt. Zum Verspannen wird auf den Dichtkörper (40) mit Hilfe der Spannanordnung (59) eine axiale Spannkraft in Durchgangsrichtung (D) ausgeübt. Der Dichtkörper (D) kann sich dabei wenigstens geringfügig radial verformen und legt sich an die Wandöffnung (21) sowie das durch den Dichtkörper (40) geführte Bauteil (90) an, was zu einer zünddurchschlagsicheren Anordnung führt.
(EN)Disclosed is a device (10) for leading a part (90) through an opening (21) in a wall (20) of an explosion-protected housing (15) in a dust ignition-proof manner. In one embodiment, an elastically deformable and/or malleable sealing member (49) is arranged directly in the opening (21) in the wall. A clamping arrangement (59) is used for clamping said sealing member (40) against a clamping portion (29) of the wall (20), said clamping portion (29) tapering transversely to a lead-through direction (D). In order to clamp the sealing member (40), the clamping arrangement (59) applies an axial clamping force on the sealing member (40) in the lead-through direction (D). During this process, the sealing member (40) can be at least slightly deformed in a radial direction and comes to rests against the opening (21) in the wall and against the part (90) that is led through the sealing member (40), resulting in a dust ignition-proof arrangement.
(FR)L'invention concerne un dispositif (10) de guidage sans claquage d'un composant (90) à travers un orifice (21) d'une paroi (20) d'un boîtier antidéflagrant (15). Dans un mode de réalisation, un élément d'étanchéité (40) déformable élastiquement et/ou plastiquement est disposé directement dans l'orifice (21). L'élément d'étanchéité (40) est serré au moyen d'un dispositif de serrage (59) contre une section de serrage (29) de la paroi (20) qui se rétrécit transversalement à la direction de passage (D). Pour effectuer le serrage sur l'élément d'étanchéité (40), une force de serrage axiale est exercée au moyen de l'ensemble de serrage (59) dans la direction de passage (D). L'élément d'étanchéité (D) peut être déformé au moins légèrement dans la direction radiale et s'appuie contre l'orifice (21) et le composant (90) guidé à travers l'élément d'étanchéité (40), ce qui donne un dispositif protégé contre les claquages.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)