WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015105473) PROCÉDÉ POUR L'INSUBMERSIBILITÉ D'UN NAVIRE À MÂTURE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/105473    N° de la demande internationale :    PCT/UA2014/000129
Date de publication : 16.07.2015 Date de dépôt international : 11.12.2014
CIB :
B63B 39/04 (2006.01), B63B 43/02 (2006.01), B63C 7/00 (2006.01)
Déposants : GOLUB, Vladimir Ivanovich [UA/UA]; (UA)
Inventeurs : GOLUB, Vladimir Ivanovich; (UA)
Données relatives à la priorité :
a 2014 00048 08.01.2014 UA
Titre (EN) METHOD FOR ACHIEVING UNSINKABILITY OF MASTED VESSEL
(FR) PROCÉDÉ POUR L'INSUBMERSIBILITÉ D'UN NAVIRE À MÂTURE
(RU) СПОСОБ РЕАЛИЗАЦИИ НЕПОТОПЛЯЕМОСТИ МАЧТОВОГО СУДНА
Abrégé : front page image
(EN)The claimed technical solution can be applied to any masted vessel and can provide for unsinkability when capsizing in unfavorable conditions. The aim of the claimed technical solution consists in uniting known technical solutions into a method for achieving the unsinkability of masted vessels when capsizing. The aim is achieved by means of the comprehensive application of a system which consists of a gyrocompass and of sensors of an implementation control system, which system, in turn, consists of electro-pneumatic devices and of a mast float.
(FR)La présente solution technique peut être utilisée sur un quelconque navire à mâture et assurer son insubmersibilité lors d'un chavirement dans des conditions adverses. Le but de la présente invention est de regrouper les solutions techniques existantes en un procédé de mise en œuvre de navires à mâture insubmersibles en cas de chavirement. Cet objectif est atteint par l'application complexe d'un système comprenant un gyrocompas et des capteurs du système de commande de mise en œuvre qui, à son tour, comprend comprend des dispositifs électro-pneumatiques et un flotteur de mâture..
(RU)Заявляемое техническое решение может применяться на любых мачтовых судах и обеспечивать непотопляемость при переворачивании в неблагоприятных условиях. Задачей заявляемого технического решения является объединение известных технических решений в способ реализации непотопляемых мачтовых судов при переворачивании. Задача решается комплексным применением системы, состоящей из гирокомпаса и датчиков системы управления реализации, которая, в свою очередь, состоит из электро-пневматических устройств и мачтового поплавка.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : russe (RU)
Langue de dépôt : russe (RU)