WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015103386) UTILISATION DE PLANTES TRANSGÉNIQUES POUR RÉCUPÉRER DES PLANTES HYBRIDES NON TRANSGÉNIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/103386    N° de la demande internationale :    PCT/US2014/072980
Date de publication : 09.07.2015 Date de dépôt international : 31.12.2014
CIB :
A01H 5/00 (2006.01), A01H 5/10 (2006.01)
Déposants : THE BOARD OF GOVERNORS OF HIGHER EDUCATION, STATE OF RHODE ISLAND AND PROVIDENCE PLANTATIONS [US/US]; 80 Washington Street Providence, RI 02903 (US)
Inventeurs : KAUSCH, Albert, P.; (US).
DERESIENSKI, Adam; (US).
NELSON, Kimberly; (US).
HAGUE, Joel; (US).
DELLAPORTA, Stephen; (US).
MORENO, Maria; (US).
HEFFELFINGER, Christopher; (US)
Mandataire : HILTON, William, E.; (US)
Données relatives à la priorité :
61/922,454 31.12.2013 US
Titre (EN) THE USE OF TRANSGENIC PLANT FOR RECOVERY OF NON-TRANSGENIC HYBRIDS
(FR) UTILISATION DE PLANTES TRANSGÉNIQUES POUR RÉCUPÉRER DES PLANTES HYBRIDES NON TRANSGÉNIQUES
Abrégé : front page image
(EN)A method is disclosed of producing a hybrid plant system for breeding purposes using a transgenic plant as a intermediate to create a non-transgenic plant.
(FR)L'invention concerne un procédé de production d'un système végétal hybride à des fins de sélection, au moyen d'une plante transgénique utilisée comme intermédiaire pour créer une plante non transgénique.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)