WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015102237) PROCÉDÉ D'OPTIMISATION DE TRANSCODAGE DE VIDÉO POUR MINIMISER LA DÉGRADATION DE LA QUALITÉ VIDÉO PERÇUE PAR UN UTILISATEUR PAR COMPARAISON DE VIDÉO SUBJECTIVE ET OBJECTIVE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/102237    N° de la demande internationale :    PCT/KR2014/011600
Date de publication : 09.07.2015 Date de dépôt international : 01.12.2014
CIB :
H04N 21/2662 (2011.01), H04N 19/40 (2014.01)
Déposants : INHA-INDUSTRY PARTNERSHIP INSTITUTE [KR/KR]; 100 Inha-ro Nam-gu Incheon 402-751 (KR)
Inventeurs : PARK, Joon Seok; (KR).
LEE, Sang Chul; (KR).
SHIN, Byung Seok; (KR).
CHOI, Min Kook; (KR).
BAEK, Chi Sun; (KR)
Mandataire : YANG, Sungbo; (KR)
Données relatives à la priorité :
10-2013-0167960 31.12.2013 KR
10-2013-0167961 31.12.2013 KR
10-2013-0167962 31.12.2013 KR
Titre (EN) VIDEO TRANSCODING OPTIMISATION METHOD FOR MINIMISING VIDEO QUALITY DEGRADATION RECOGNISED BY USER BY COMPARING SUBJECTIVE AND OBJECTIVE VIDEO
(FR) PROCÉDÉ D'OPTIMISATION DE TRANSCODAGE DE VIDÉO POUR MINIMISER LA DÉGRADATION DE LA QUALITÉ VIDÉO PERÇUE PAR UN UTILISATEUR PAR COMPARAISON DE VIDÉO SUBJECTIVE ET OBJECTIVE
(KO) 주관적/객관적 동영상 비교를 통해 사용자가 인식하는 화질 저하를 최소화 하는 동영상 트랜스코딩 최적화 방법
Abrégé : front page image
(EN)A video transcoding optimisation method for minimising image quality degradation recognised by a user by comparing subjective and objective video is disclosed. The video transcoding method may comprise the steps of: calculating a quantification index which indicates a gray intensity variation between two frames made by coding video content with different bit rates; deriving a correlation between the quantification index and an image quality assessment index by comparing the quantification index with an image quality assessment index indicating that an image quality difference between scenes coded with different bit rates is quantified through subjective scoring; and transcoding new video content for online service using the correlation between the quantification index and the image quality assessment index.
(FR)L'invention concerne un procédé d'optimisation de transcodage de vidéo visant à minimiser la dégradation de la qualité d'image perçue par un utilisateur par comparaison de vidéo subjective et objective. Le procédé de transcodage de vidéo peut comporter les étapes consistant à: calculer un index de quantification qui indique une variation d'intensité de gris entre deux trames produites en codant un contenu vidéo avec des débits binaires différents; obtenir une corrélation entre l'index de quantification et un index d'évaluation de qualité d'image en comparant l'index de quantification à un index d'évaluation de qualité d'image indiquant qu'un écart de qualité d'image entre des scènes codées avec des débits binaires différents est quantifié via une notation subjective; et transcoder un nouveau contenu vidéo pour un service en ligne en utilisant la corrélation entre l'index de quantification et l'index d'évaluation de qualité d'image.
(KO)주관적/객관적 동영상 비교를 통해 사용자가 인식하는 화질 저하를 최소화 하는 동영상 트랜스코딩 최적화 방법이 개시된다. 동영상 트랜스코딩 방법은, 동영상 콘텐츠에 대해 서로 다른 비트레이트(bitrate)로 코딩된 두 프레임 간 그레이 명암도 변화량(gray intensity variation)을 나타내는 정량화 지수를 산출하는 단계; 상기 정량화 지수를 상기 서로 다른 비트레이트로 코딩된 신(scene) 간 화질 차이가 주관적 스코어링을 통해 수치화 된 화질 평가 지수와 비교하여 상기 정량화 지수와 상기 화질 평가 지수 간 상관 관계를 도출하는 단계; 및 상기 정량화 지수와 상기 화질 평가 지수 간 상관 관계를 이용하여 서비스 대상이 되는 신규 동영상 콘텐츠의 트랜스코딩을 수행하는 단계를 포함할 수 있다.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : coréen (KO)
Langue de dépôt : coréen (KO)