WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015102005) MISE EN CORRESPONDANCE DE SERVICES BASÉE SUR UN RÉSEAU
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/102005    N° de la demande internationale :    PCT/IL2015/050020
Date de publication : 09.07.2015 Date de dépôt international : 06.01.2015
CIB :
G06F 17/28 (2006.01), G06Q 10/00 (2012.01)
Déposants : TAMIR, Gil [IL/IL]; (IL)
Inventeurs : TAMIR, Gil; (IL)
Mandataire : SIERADZKI, Doron; PEARL COHEN ZEDEK LATZER BARATZ P.O. Box 12704 4673339 Hezliya (IL)
Données relatives à la priorité :
14/147,597 06.01.2014 US
Titre (EN) NETWORK-BASED SERVICE MATCHING
(FR) MISE EN CORRESPONDANCE DE SERVICES BASÉE SUR UN RÉSEAU
Abrégé : front page image
(EN)A method for matching one or more language transforming service providers to a consumer of a requested language transforming service includes receiving by a server via a communication network from the consumer a document for language transforming and a description of the requested language transforming service. One or a plurality of candidates for performing the language transforming service on the document are retrieved by the server from a database of registered language transforming service providers based on professional language transforming skills of each of the candidates with respect to the described requested language transforming service. The retrieved candidates are caused to be presented on a device of the consumer for selection by the consumer.
(FR)L'invention se rapporte à un procédé permettant de mettre un ou plusieurs fournisseurs de service de transformation de langue en correspondance avec un client d'un service de transformation de langue demandé, ce procédé comprenant la réception par un serveur, par le biais d'un réseau de communication et en provenance du client, d'un document devant être soumis à la transformation de langue ainsi que de la description du service de transformation de langue demandé. Le serveur extrait d'une base de données de fournisseurs de service de transformation de langue enregistrés un ou plusieurs candidats à l'exécution du service de transformation de langue sur le document, en se basant sur les compétences de transformation de langue professionnelles de chacun des candidats par rapport au service de transformation de langue demandé décrit. Les candidats extraits sont amenés à être présentés sur un dispositif appartenant au client afin que ce dernier effectue une sélection.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)